清 查慎行
月黑見漁燈,孤光壹點螢。
微微風簇浪,散作滿河星。
譯文:
夜晚在船上記下所看到的事情
夜黑了,漁船上孤零零的燈光好象微弱的螢火蟲的光芒,微風吹起了細細的波浪,由於水波動蕩,映在水面上的燈光好象化成了許多閃耀的星星
賞析:
雖然詩歌只有二十字,但卻體現了詩人對自然景色細微的觀察力。沒有月亮的夜是看不清什麽的,然而因為有壹點微風,遠處的壹盞小如螢火的漁燈,讓詩人看到了滿河的星星。詩歌寫出了少中有多、小中有大的哲理。同時也用詩的本身啟發我們,只要妳用心,就會發現生活中的美,美在妳的心中,美在妳的眼中。
全詩用白描手法寫出了詩人夜晚在船上看到的景色。前兩句寫漁燈的靜態,後兩句寫漁燈的動態,既有水上燈光,又有水下的“星光”,不僅動靜結合,而且虛實相生,具有很強的藝術魅力。