客:作客 作:寫 意思:在朋友家作客時寫下的詩。
原文:
客中行 / 客中作
唐代:李白
蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。?
但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
譯文:
蘭陵美酒甘醇醉人散發著郁金的香氣,盛滿玉碗色澤如琥珀般清瑩秀徹。
只要主人同我壹道暢飲,壹醉方休,哪裏還管這裏是家鄉還是異鄉?
擴展資料:
這首詩語意新奇,形象灑脫,壹反遊子羈旅鄉愁的古詩文傳統,抒寫了身雖為客卻樂而不覺身在他鄉的樂觀情感,充分表現了李白豪邁不羈的個性和李詩豪放飄逸的特色,並從壹個側面反映出盛唐時期的時代氣氛。
抒寫離別之悲、他鄉作客之愁,是古代詩歌創作中壹個很普遍的主題。然而這首詩雖題為“客中”作,抒寫的卻是作者的另壹種感受。
創作背景:
這首詩是作者開元(唐玄宗年號,713—741年)年間漫遊東魯之時所作。李白在天寶(唐玄宗年號,742—756)初年長安之行以後才移家東魯。這首詩作於東魯的蘭陵,而以蘭陵為“客中”,應該是其入長安前的作品。