湖光秋月相融,
池面無風,鏡子也沒擦亮。
看著洞庭的風景,
銀盤子裏的綠色蝸牛。
來源:
唐-劉禹錫
註釋解釋
和諧,這裏指的是水和天空是壹種顏色。
譚:洞庭湖。
打磨:打磨和擦拭。
崔:綠色。
古詩的現代翻譯
洞庭湖的水光與秋月相映成趣,水面平靜如銅鏡。從遠處看,洞庭湖景觀是綠色的,就像壹只銀盤托著壹只綠色的蝸牛。
名句賞析——“遙望洞庭湖,銀盤中有青螺。”
這是壹首山水詩,詩人遙望洞庭湖所寫,如詞雋永。第壹句寫的是水、光、月光的交融,表現了湖水的開闊和悠遠。這應該是黃昏時的場景。天還沒有黑,但是月亮已經出來了。如果是深色的,就看不到兩種顏色的混合。第二句用鏡子的比喻來表現夜晚湖面的平靜,因為太陽已經落山,湖面沒有反光,就像鏡子沒有擦亮就暗淡無光壹樣。第三句把詩人的視線從廣闊的湖面聚焦到君山上。這裏的“山水”其實只指山,也就是湖中的君山。此時,山更綠,水更清。第四句用了另壹個比喻,把浮在水中的君山比作銀盤上的青螺。全詩景物純凈,描寫細致,比喻生動,顯示了詩人的浪漫主義色彩。