當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - Home是壹位詩人請問他是哪個國家的?

Home是壹位詩人請問他是哪個國家的?

妳問的應該是荷馬(Homer)吧!著名的古希臘詩人,傳說中偉大史詩《伊利亞特》跟《奧德賽》的作者。詳細資料可以百度百科裏看到,很多的!

荷馬,古希臘盲詩人。公元前873年生。相傳記述公元前12~前11世紀特洛伊戰爭及有關海上冒險故事的古希臘長篇敘事代表作史詩《伊利亞特》和《奧德賽》,即是他根據民間流傳的短歌綜合編寫而成。據此,他生活的年代,當在公元前10~前9、8世紀之間。

歷史上究竟有無荷馬這個人?這兩部史詩真是他寫的嗎?這些問題在西方學術界爭論已久。早在古希臘時代,著名歷史學家希羅多德、修昔底德,哲學家柏拉圖與亞裏士多德,都肯定荷馬是兩部史詩的作者,直荷馬雕塑到18世紀初,歐洲人仍然認為荷馬是歷史上確實存在過的壹位遠古的偉大詩人。

在18世紀初年,法國僧正多比雍與維柯則率先發難。他們認為,此前人們壹直篤信不疑的荷馬並不存在,他只不過是希臘各族說唱藝人的總代表,而不是壹個人,兩部史詩前後相隔數百年,不可能是壹人壹時之作。這壹新的觀點,可謂石破天驚,迅速在西方學術界引起轟動,“荷馬問題”驟起。

1795年,德國學者沃爾夫沿著這壹思路對史詩進行了細致的研究,從而斷言,史詩的每壹部分都曾作為獨立的詩歌由歌手們演唱,後經多次整理加工,它才成為我們今天看到的樣子。後來,沃爾夫的同胞拉赫曼更為明確地闡述了他的觀點,從而形成了“短歌說”。

與之相對立的是以德國學者尼奇為代表的“統壹說”。此說實質上是對有關荷馬的傳統看法的復活。他認為,荷馬確有其人,他生活的年代當不晚於公元前九世紀。他認為荷馬運用古代民間詩歌的材料,並重新作了加工、整理,使之形成壹個完整的藝術結構。

荷馬的生平現在已無從考證,但是關於荷馬的時代異說頗多。 古代曾有壹篇《荷馬傳》流傳下來,那是紀元前後的人根據傳說杜撰的,不能當作可靠的史料。最早關於荷馬的記載,見於殘存的公元前 6世紀克塞諾芬尼的諷刺詩,但是根據希臘地方誌家鮑薩尼阿斯的記載,在公元前 7世紀初的詩人卡利諾斯的詩篇裏已經有關於荷馬的記載,所以荷馬這個名字早在公元前8、7世紀已經為人所***知。希臘歷史家泰奧彭波斯說荷盲詩人荷馬在唱詩馬生於公元前 686年,這個年份似乎晚了壹點。另壹個古代傳說是荷馬生於公元前1159年,就是說公元前12世紀中葉,這個說法似乎又太早了壹點。古代可能有過這壹位詩人,其年代大概在公元前10世紀到公元前9、8世紀。現在西方學者根據史詩的語言和它的內容描寫,壹般認為他可能生在公元前9、8世紀之間。

關於荷馬的出生地,說法也不壹致;有十幾處地方,古代都說是他的出生地。有人說他是雅典壹帶的人,有人說是希臘北部,有人說是在希臘東部靠近小亞細亞壹帶;這些說法以東方說較為普遍,也較為可信。多數古代記載說他是希俄斯島人,或生在小亞細亞的斯彌爾納,這兩處都在愛琴海東邊。

關於荷馬這個名字,西方學者們也有過不少考證:有人說這個字是"人質"的意思,就是說荷馬大概本是俘虜出身;也有人說這個名字含有"組合在壹起"的意思,就是說荷馬這個名字是附會出來的,因為史詩原來是許多散篇傳說組合而成。實際上這些都是猜測。古代傳說又說荷馬是個盲樂師,這倒是頗為可能的。古代的職業樂師往往是盲人,荷馬也許就是這樣壹位專業藝人。

荷馬的主要作品

相傳荷馬為古代希臘兩部著名史詩《伊利亞特》和《奧德賽》的作者。古代作家如公元前 5世紀的希羅多德,較晚的修昔底德,公元前 4世紀的柏拉圖和亞裏士多德等,都肯定這兩部史詩是荷馬的作品。除此之外,還有許多已遺失的古代史詩,也曾有人說是他的作品,但那些大概是後人的擬作。有壹篇已經失傳的諷刺詩和壹篇現存的《蛙鼠之戰》,據說也是荷馬寫的,但前者只有亞裏士多德壹個人的話作為根據,後者則已證明為公元前 4世紀的壹篇擬作。還有壹些獻給天神的頌歌,傳說也出於荷馬之手;實際上是古代吟誦史詩的職業樂師所用的引子,是較晚時代別的詩人寫成的.

[《伊利亞特》

內容簡介

《伊利亞特》大約寫於公元前9世紀,但是史詩的故事則發生在公元前12世紀(相當於中國的商朝)。當時希相關書籍臘聯軍和特洛伊發動了持續10年的戰爭,《伊利亞特》主要敘述戰爭中傳奇式的情節,著重描繪了希臘英雄阿喀琉斯的偉大形象。

希臘人遠征特洛伊城,特洛伊人嚴陣以待,雙方打了數個回合。希臘人雖然連連取勝,但卻不能攻克城池,戰爭終於變成持久戰了,不覺9年過去,第10年終於發生戲劇性的變化。

希臘聯軍的主將阿喀琉斯英勇善戰,屢創奇功,令特洛伊人聞風喪膽。壹次,希臘聯軍的統帥阿伽門農,奪走了阿喀琉斯心愛的女奴,阿喀琉斯非常氣憤,從此拒絕出戰,他吟詩飲酒,對戰爭不聞不問,特洛伊人乘機反攻,大舉獲勝,希臘人面臨全軍慘敗的危險。阿喀琉斯拒絕和阿伽門農講和,但看到驚天動地的血戰,他心裏暗暗為希臘人的命運著急。他讓自己的好朋友帕特洛克拉穿上自己的盔甲,讓他去應戰。特洛伊人誤以為是阿喀琉斯又回來參戰了,紛紛向後退去,帕特洛克拉殺了特洛伊聯軍的主將,大獲全勝。

特洛伊的王子赫克托爾是個智勇雙全的英雄,他發現帕特洛克拉並非阿喀琉斯本人,沖上前去將壹柄標槍投向他的後背,並將阿喀琉斯的盔甲剝下穿上,向希臘人殺來。 形勢萬分危急。阿喀琉斯悲痛萬分,他身先士卒,重上戰場。他親手殺死了赫克托爾,為好朋友復仇,並把赫克托爾的屍體綁在戰車後面,拖在地上,繞特洛伊城三周。

深夜,月光如水,赫克托爾的老父突然來到阿喀琉斯的宮帳。他親吻阿喀琉斯的雙手,老淚縱橫地說:“天神般的阿喀琉斯,想想您的父親,可憐壹下我吧。沒有什麽比看到自己的兒子死在自己之前更心痛的了。”阿喀琉斯心中郁積的怒火被沖洗得幹幹凈凈,他讓女奴洗凈赫克托爾的屍首,塗上橄欖油,裹上衣服,親手將赫克托爾放在馬上,交給他的父親。雙方停戰12天,分別為赫克托爾和帕特洛克拉舉行了葬禮。

幾天後,特洛伊和希臘聯軍又恢復了戰鬥。阿喀琉斯雖英勇,但也有打肫的時候。壹次,特洛伊的花花分子伊利亞特帕裏斯,借助神的力量,用暗箭將阿喀琉斯射死了。阿喀琉斯小時候,他的母親提著他的腳跟,把他放在魔水中沐浴,他因而可以刀槍不入,但他母親握住的腳跟沒有被魔水沐浴到,因而他的腳最容易受傷。帕裏斯的箭就射在他的腳跟上。現在,“阿喀琉斯的腳跟”在歐洲就是“致命傷”的意思。

戰到後來,多謀善斷的希臘將領奧德修斯想了壹條妙計。他讓木工制作壹匹大木馬,內藏精兵強將,希臘人假裝撤退,把大木馬留在特洛伊城外。特洛伊人以為希臘人退兵,欣喜萬分,將木馬當做戰利品拖到城內。深夜,木馬上的希臘人不失時機地爬了出來,將城門打開,埋伏在城外的希臘人闖進城中,壹舉奪下城池,壹把火將繁華的特洛伊城燒為灰燼。《奧德修斯》著重描寫想出“木馬計”的希臘將領奧德修斯回國途中的傳說。

希臘人攻陷特洛伊城後,大肆殺戮和掠奪後,勝利回國了。歸途中,他們觸犯了天神,希臘的船隊被海風掀翻,很多人淹死在大海中。奧德修斯帶著剩下的少數人在大海中漂泊。他們受盡了各種磨難,不能回家。奧德修斯在海上飄泊時,和狂風巨浪鬥爭,和吃人妖精鬥智,拒絕了女巫的愛情。他在海上整整飄泊了十年。在奧德修斯的國家流傳他已經死去。當地的貴族惡少都來糾纏他的妻子珀涅羅珀,妄想奪得他的地位和財產。奧德修斯的兒子走遍希臘各地去尋找他。那幫惡少整天在他的家裏大吵大鬧,又吃又喝。

奧德修斯後來漂泊到斯赫裏島,當地國王熱情地接待了他,得知他不幸的遭遇後,又派人送他回國。

回國後奧德修斯扮成壹個老年的乞丐,見到了他的兒子。他們倆齊心協力,終於除掉了所有在他家中胡作非為的貴族惡少。他不僅和忠於他的妻子團圓,而且重新做了國王。

評價

《伊利亞特》是荷馬史詩中直接描寫特洛亞戰爭的英雄史詩。希臘聯軍主將阿喀琉斯因喜愛的壹個女俘被統伊利亞特帥阿伽門農奪走,憤而退出戰鬥,特洛亞人乘機大破希臘聯軍。在危急關頭,阿喀琉斯的好友帕特洛克羅斯穿上阿喀琉斯的盔甲上陣,被特洛亞大將赫克托耳殺死。阿喀琉斯悔恨已極,重上戰場,殺死赫克托耳。特洛亞老王以重金贖還兒子屍體。史詩在赫克托耳的葬禮中結束。

《伊利亞特》的主題是贊美古代英雄的剛強威武、機智勇敢,謳歌他們在同異族戰鬥中所建立的豐功偉績和英雄主義、集體主義精神。

《伊利亞特》塑造了壹系列古代英雄形象。在他們身上,既集中了部落集體所要求的優良品德,又突出了各人的性格特征。阿喀琉斯英勇善戰,每次上陣都使敵人望風披靡。他珍愛友誼,壹聽到好友陣亡的噩耗,悲痛欲絕,憤而奔向戰場為友復仇。他對老人也有同情之心,允諾白發蒼蒼的特洛亞老王歸還赫克托耳屍體的請求。可是他又傲慢任性,為了壹個女俘而和統帥鬧翻,退出戰鬥,造成聯軍的慘敗。他暴躁兇狠,為了泄憤,竟將赫克托耳的屍體拴上戰車繞城三圈。與之相比,特洛亞統帥赫克托耳則是壹個更加完美的古代英雄形象。他身先士卒,成熟持重,自覺擔負起保衛家園和部落集體的重任。他追求榮譽,不畏強敵,在敵我力量懸殊的危急關頭,仍然毫無懼色,出城迎敵,奮勇廝殺。他敬重父母,摯愛妻兒,決戰前告別親人的動人場面,充滿了濃厚的人情味和感人的悲壯色彩。

《伊利亞特》結構嚴謹,布局精巧。它以“阿喀琉斯的憤怒”作為全書的主線,其他人物、事件都環繞這條主線展開,形成嚴謹的整體。史詩善於用動物的動作,或用自然景觀、生活現象作比喻,構成富有情趣的“荷馬式比喻”。例如書中寫到阿喀琉斯退出戰鬥,赫克托耳打得希臘軍隊四處奔逃,史詩用了這樣的比喻:“好像壹只野蠻的獅子攻進牛群,吃了壹頭而嚇得其余的紛紛逃竄。”其中有名句“我的生命是不能賤賣的, 我寧可戰鬥而死去, 不要走上不光榮的結局, 讓顯赫的功勛傳到來世 ”史詩節奏強烈,語調昂揚,既適於表現重大事件,又便於口頭吟誦。《伊利亞特》高超的藝術手法常為後人所稱道。

[編輯本段]《奧德賽》

《奧德賽》著重描寫了俄底修斯10年海上漂泊中最後40天的事情:俄底修斯歷盡艱險最後到達斯刻裏亞島奧德賽,受到國王菲埃克斯的隆重接待,酒席間應邀講述他遇風暴、遇獨目巨人、遇風袋、遇女妖、遭雷擊等海上經歷。後化裝乞丐返鄉,設計比武射殺了聚集在他宮中向他妻子逼婚的眾多貴族,並與忠貞不渝的妻子佩涅洛佩和勇敢的兒子忒勒馬科斯團圓。

本書被後人細分為廿四卷,主要是連接伊利亞特的劇情,希臘英雄奧德修斯(又譯俄底修斯)在特洛伊戰爭(又譯特洛亞戰爭)中取勝及返航途中的歷險故事,希臘軍在回家途中因為英雄奧德修斯激怒了海王波塞冬(又譯波塞頓)而遇到海難,全軍覆滅,是奧德修斯憑借機智和勇敢,終於逃過壹劫。可是因為波塞冬的憤怒未息,導致他找不到回家的航線而在大海裏漂流。希臘半島壹些部落,聯合進攻特洛伊。某部落首領奧德修斯剛得貴子,便別妻遠征。戰爭進入第十年,奧用木馬藏兵,希臘軍隊裏應外合,攻陷敵城,贏了特洛伊戰爭。奧不顧海神波塞冬的咒語啟航回家。壹路上歷盡劫難。颶風把他們刮到妖島。奧吃了宙斯送的芳草,幸免於難。奧與女巫***枕5日(世間5年)。女巫指點奧通過冥土回家。奧陰間遇母,告知其妻忠貞等待。奧漂到仙女島,被仙女留宿幾年。宙斯命仙女放他回家。奧失蹤十余年,母親投海自盡,權貴逼其妻改嫁,妻堅定反抗。雅典娜把奧化成老人回宮考驗其妻的忠貞。奧與十多歲的兒子回到宮中殺掉所有奸臣,重整朝廷,與妻兒再次團聚。

《奧德賽》以海上冒險和家庭生活為中心,描寫俄底修斯的不畏艱險和佩涅洛佩的堅貞,歌頌了智慧、勇敢和忠誠。