鴻雁是什麽?
有10篇關於紅巖,汀寮,綿水,何銘,為父祈福,白駒,黃鳥,走自己的路,四幹,沒有羊。這種編纂的內容很雜,有歌頌統治者的,有時而傷感的,有送別朋友的;有流浪者的悲歌,有棄婦的詩,有貴族宅邸落成的頌歌,有牧羊人牛羊興旺的詩,其中不乏。
鵝雁
原文
鴻雁在空中飛翔,嗖的拍打著翅膀。鄭宇之子,在野外辛勞(1)。他和可憐的人們②壹樣,哀悼著這個寡婦。
鴻雁在空中飛翔,聚集在沼澤中央。余元之子(3)做了所有的積木(4)。雖然又累又累,但我不知道安在哪裏。
鴻雁在空中飛舞,哀鳴哀鳴。但是懂的人,都知道我是勤於歌唱的。只有那些Nits,說我在業余時間抱怨。
給…作註解
(1)艾(qú)老:辛苦了。
(2)可憐人:可憐的人。
(3)墻:墻。
(4)堵:長壹尺,高壹尺的墻叫墻。
翻譯
大雁成群在天空中飛翔,拍打著翅膀,沙沙作響。人們外出服徭役,在農村辛勤勞作。
想到天下可憐人,哀慟喪偶心。大雁成群地在天上飛,停在水中央。
人們在外面建墻,建了幾百堵高墻。建城又累又辛苦。我能住在哪裏?
大雁在天空中成群飛舞,聲音好悲傷。只有那些講道理的人才說我辛苦,累。
但是那些傻子說他們驕傲,逞強。
分析
對於這首詩,歷來有不同的看法。《毛詩集序》認為,這首詩是對派遣大臣救助流民的記敘。朱《詩集傳》說:“流民自比鴻雁之哀,寫此曲。”據說這是壹部勞動人民譴責重徭役的現實主義作品。按詩來說,後壹種說法比較恰當。
全詩有三章。第壹章寫難民被迫在野外辛苦勞作;第二章具體描述了難民耗費勞動力修築城墻的場景;上壹章,我寫了壹首關於難民的悲歌,卻被有錢有勢的貴族們嘲笑和嘲諷。這首詩最重要的藝術特色是運用比興手法,每章以“鴻雁”開頭。紅巖是壹種候鳥,在秋來南下,春天北上,這與難民被迫在野外辛苦勞作,無處安身的悲慘處境非常相似。因為這首詩貼切的比喻意義,“愛紅”“紅顏”從此成為苦難難民的代名詞。
亭寮
原文
晚上怎麽樣(1)?夜還早,法庭的燈光②。君子必止,聲必(3)。
晚上怎麽樣?夜不哀,庭若焚(4)。君子止步,欒邦⑤。
晚上怎麽樣?夜晚的早晨,法庭是明亮的。君子止步,談其旗(6)。
給…作註解
(1)齊(jρ):後綴助詞。
(2)庭院廖:庭院中點燃的火炬。
(3)威爾(qiānɡ)威爾:鐘聲會發出悅耳的聲音。
(4) 舵(zhé)舵:明亮。
(5)梆(胡)梆:形容* * *有節奏。
(6)旗(qí):旗上繪有龍,旗桿頂端有鈴的旗幟。
翻譯
夜晚有多長?還是在黎明前的半夜。火炬在法庭上燃燒。
早朝諸侯已至,旗上鐘聲叮當。
夜晚有多長?天亮之前,黑夜還沒有結束。火炬在法庭上被明亮地點燃。
初代的王公陸續抵達,旗幟上的鈴鐺叮當作響。
夜晚有多長?夜幕漸漸降臨。火炬的光在法庭上變暗了。
早期王朝的王子們已經到了,他們擡頭看著旗幟上的條紋。
分析
這首詩描寫了周宣王和他的大臣們在初代的情況,贊揚了他們勤於政事的良好品格。《* * *詩》有三章,以疊字的形式反復出現,反復描寫王玄半夜寢食不安,急於見朝,大臣們也很勤快。當夜還黑的時候,他們早早地乘馬車來到了法庭。這說明王玄中興政局穩定,所有的官員和侍從都不敢輕舉妄動,只能歡呼雀躍。線描手法的運用,將最具暗示性的壹幕描寫到位,讓讀者感覺文字飽滿,寓意無窮。
綿水
原文
勉(1)是流水,生活在海裏。貓頭鷹(2)飛向獵鷹,航班搭載。
我的兄弟,還有村民和朋友們是多麽悲傷。沒有人想到沒有父母牽掛的桑鸞?
河水充盈,水流洶湧向前。遊隼飛得快,高可以任意高傲。
讀到無痕(3)拿起負載。不忘心中之憂(4)。
遊隼沿著山丘來回飛翔。流言蜚語傳來傳去,沒有人停下來反對。我的朋友尊重(5),他們對八卦感興趣。
給…作註解
(1)連:水溢出來了。
(2)顏(喻):鳥飛之道。
(3)跡:指循正道而行。
(4) mǐ:停。忘:同“死”,消。
(5)尊重:同“警察”,警惕。
翻譯
長水溢出兩岸,奔流入海。遊隼在天空中飛得很快,有時飛得高了還會停留。
唉,我的兄弟,還有村民朋友。沒有人想到阻止葬禮。誰沒有父母操心?
長長的流水向兩邊溢出,水流浩浩蕩蕩,奔騰不息。遊隼在天空中飛得很快,高飛,不停地飛。
想到有人不遵守法律就很難過。心中的悲哀無處訴說,長久的思念積累,念念不忘。
遊隼在群山和平原間快速飛翔。流言蜚語到處傳播,沒有人制止和反對。
告誡朋友們要提高警惕,各種謠言就像沸騰了壹樣。
分析
從這首詩的內容來看,是壹首憂亂、畏貪、勸友的詩。從詩中可以感受到作者悲傷的吶喊,是對“亂世之景,賢臣之禍”(方雨潤《詩經》原文)的高度藝術概括。
全詩分為三章。在第壹章中,詩人深深嘆息當權者沒有阻止這場災難。在第二章中,詩人看到那些無法無天的人在作惡。他在第三章寫道,沒有人制止混亂,詩人義憤填膺。他勸朋友們要自食其力,防止被誹謗傷害。字裏行間流露出作者對時代的深切關註和對鬧事者的強烈譴責。
赫明
原文
何鳴是在九高(1)聽到的,是在野外聽到的。深潭深潛遊,有時浮至岸邊止步。在幸福的花園裏,有壹棵樹檀香(2),在它下面有壹個維度(3)。他山之石,可以攻錯(4)。
沼澤中隱隱有鶴唳之聲,響徹雲霄。淺的渚沙灘遊泳,有時潛入遊泳池。幸福的花園裏,有樹,有檀香,維度在它下面。他山之石,可以攻玉(5)。
給…作註解
(1):高,沼澤地;九,虛數,說沼澤多。
(2)樹檀香:紫檀木樹。
(3)土ò:灌木如酸棗。說到“矛”,就是枯枝敗葉。
(4)錯:磨玉之石。
(5)攻玉:琢磨玉。
翻譯
白鶴的鳴叫聲在深澤和四野蔓延。魚在深淵中潛水,有時遊到小洲的邊緣。那個可愛的花園裏種著高大的紫檀木樹,樹下的葉子鋪滿了地面。他山之石可以磨玉。
白鶴在深水中歌唱,聲音在天空中嘹亮。魚會遊到壹個小洲的邊緣,有時會潛入深淵。在那個可愛的花園裏,有高大的紫檀樹,樹下有竹子。他山之石可以磨玉。
分析
就這首詩而言,壹般認為它表達了廣納賢才的政治主張。詩中“他山之石,可以攻玉”是指他國人才可以報效本國。這句話成為古往今來的名句,流傳至今,用來形容能幫助自己改正缺點的人或觀點。這首充滿理趣的小詩,由兩章五組比喻組成,說明到處都有人才,即使是偏僻的地方。全詩情深意切,詩意純樸卻暗藏哲理,令人回味無窮。
為父親祈禱
原文
為父親(1)向國王的爪牙們祈禱。胡轉玉t恤(2),無敵?
為父祈禱,交給王爪。胡轉身t恤,無敵(3)?
為父祈禱,(4)不聰明。胡調到襯衫?有母親的屍體(5)。
給…作註解
(1)戚府(qí fǔ):周朝掌管士兵的官員,也就是府。
(2) T恤:悲傷。
(3)嗯(zhǐ):停。
(?):的確如此。
⑤李(yōn熟食。
翻譯
傅!我是國王的衛兵。為什麽讓我去駐軍?沒有棲身之所,很難安定下來。
傅!我是國王的戰士。為什麽讓我去駐軍?南方和北方之間的戰爭沒完沒了。
傅!妳真的不聰明。為什麽讓我去駐軍?家裏老母親沒飯吃。
分析
《禱父》是周王為抒發內心不滿而作的壹首詩。按照古代的制度,保衛王室和首都的武士只負責首都的防衛和治安,壹般情況下是不會被抽調去打仗的。而掌管王朝軍事的祈父傅卻破例派遣王都禁衛軍在前方作戰,引起禁衛軍不滿,紛紛寫詩抒懷。
詩的三個章節都是用質疑的語氣表達內心的憤懣。戰鬥讓衛士們背井離鄉,飽受戰鬥之苦,無法供養親人。所以警衛的話充滿了憤怒,表情直接而激烈。同時,從另壹個側面也可以看出當時戰亂不斷,兵員嚴重不足,民怨無窮的社會現實。
白色小馬
原文
亮亮的白馬,吃我園裏嫩嫩的糖豆。(1)的維數永遠是今天(2)。善良的人,請在這裏自由。
明亮和白色的小馬,在我們的領域(3)飼料。控制住韁繩,今晚留在我家。所謂的伊拉克人,顏瑜·賈柯④?
又亮又白,本(5)自然想到。因為公爵的緣故,他是高貴的,而且容易享受。謹慎對待旅行,並鼓勵考慮旅行。
亮白的白馬,空曠的山谷依舊。生壹堆稻草(7),他如玉。妳走後別忘了拿這封信。別忘了友誼。
給…作註解
(1) Cue (zhí):用繩子絆住馬腳。
(2)永遠:延長。
(3)霍:豆葉。
(4)甲科:同“逍遙子”。
(5)本(bēn):馬蹄奔馳。
(6)勉:“免”借詞打消避世念頭。
(7) chú:草為馬。
翻譯
小馬潔白如雪,在我的花園裏吃嫩豆芽。抓住馬腳,系好韁繩,今天玩得開心。我想到的那個人是來做客的,來找樂子的。
小馬像雪壹樣白,吃我花園裏嫩嫩的豆葉。抓住馬腳,系好韁繩,今晚好好玩。我心目中的那個人很高興作為客人來到這裏。
小馬的皮毛潔白如雪,飛馳如閃電。妳應該是法院的公仆,為什麽快樂沒有盡頭。可惜旅行生活要謹慎,避世可惜。
小馬的皮毛潔白如雪,空谷逍遙。給馬餵壹束綠草。那個男人像玉壹樣美麗。但如果消息頻繁,不要疏遠老朋友。
分析
這是壹首關於朋友離別的詩,詩裏流露出對朋友依依不舍的感覺。詩的四章分兩個層次。前三章,主人不讓客人離開,想盡辦法拴住他的馬,希望客人多花點時間安心延長快樂的時光,也勸他考慮謹慎出行,放棄躲在山中享樂的想法。章末寫的是客人終究要走,主人有壹種深深的告別之情,期待客人再回來,和他保持聯系。詩歌借物抒情,字裏行間流露出主人對朋友的熱情和真誠。
金絲雀
原文
黃色的小鳥,妳聽著,不要落在楮樹上,不要啄我的谷粒。這種狀態的人不認同我(1)。或者回去,回到我親愛的家鄉。
黃色的鳥兒,妳聽,不要落在桑樹上,不要啄我紅高粱。這種狀態的人是不可能和明(2)在壹起的。或者回去回到妳哥哥身邊。
黃色的鳥,黃色的鳥,沒有聚集在許③,沒有啄我。這個地方的人們彼此不友好。或者回去,回到大叔身邊。
給…作註解
(1)顧(π ψ):要善良。
(2)明:通“盟”,講信用。
(3)徐:橡樹。
翻譯
黃鳥,黃鳥,聽著,不要聚集在案樹上啄我所有的小米。住在這個鎮上的人現在拒絕對我好。我經常想念回家,回到我親愛的家鄉。
聽著,黃色的小鳥,不要聚集在桑樹上,也不要啄我。生活在這個鄉鎮的人,不應該對他們真誠。我經常懷念回家和哥哥在壹起的日子。
黃鳥,黃鳥,聽著,不要聚集在橡樹上啄我所有的小米。生活在這個鄉鎮的人,不要和它長期相處。我經常想念回家,回到父母身邊。
分析
這是壹首遊子在異鄉唱的悲歌。在詩中,黃鳥象征著欺壓百姓的統治者,表達了流亡者對外國統治者殘酷剝削的譴責和不滿。春秋末期的社會政治腐敗,經濟衰退,社會形勢惡化,都集中在這首小詩裏。三章反復唱出內心的悲傷,流亡者的內心充滿了對殘酷現實的無奈和思鄉之情。全詩含蓄生動,表現出強烈的愛恨情仇。
我慢慢地走在田野裏
原文
我行我素,掩蓋(1)它的缺點。我和妳住在壹起只是因為我的婚姻。不要做我的牲畜②,回到我的祖國。
我做我自己的事,我用我的話(3)。只是因為結婚,才到了妳家,和妳在壹起。妳對我不好,只回我家。
我走我自己的路,選擇我的話(4)。妳不要覺得王日清,追求新歡太可惡了。成功不是富有,而只是(5)與眾不同。
給…作註解
(1)陰影(fèi):樹木枝葉繁茂的外觀。
(2)牲畜:飼料。
(3)齋(zhú):壹種野菜,又名羊蹄菜,形似蘿蔔,性滑,使人腹瀉。
(4) Vú:壹種野花連根白,可蒸。
(5)僅。
翻譯
獨自走在郊外,枝葉搖曳。我來和妳住在壹起只是因為結婚。
妳對我不好,妳就得回老家。獨自走在郊外,邊走邊摘羊蹄菜。
就因為結婚,我和妳朝夕相處。妳對我不好,回國也不回來。
壹個人走在鄉間,拔草是悲傷的。我不想有妻子的親情,但我尋找新的愛情。
不是因為她有錢,而是因為妳改變了想法。
分析
這是壹首關於棄婦的詩。男尊女卑的古代傳統使得女性的社會地位非常低下,在家庭和婚姻中沒有自主權,只能處於被動地位。這首詩描述了壹個女人離開家鄉嫁給壹個男人,卻發現那個男人背叛了她,拋棄了自己。這首詩表達了她的悲傷。
這首詩突出的藝術特色是采用象征和暗示的手法。用“貴”、“非”、“地”等爛木爛菜象征自己嫁給惡人,用它們來給自己打氣,寓意被拋棄的痛苦。這種把感情和場景融為壹體的寫作方式,給讀者提供了壹個想象的空間,容易產生* * *。
西幹
原文
秩秩(1)四幹(2),昏南山。像竹芽,像松樹。兄弟情深,類型好,無相尚(3)。
如(4)續祖,建百宅,其戶西南。他住在壹個有說有笑的地方。
聖約之亭(5) (6)之亭。風雨不在,鳥鼠不在,君子折服(7)。
比如(8)翅膀,比如吳雅思棘,比如鳥西格(9),比如易思菲(10),還有紳士紀悠(11)。
殖民它的宮廷,妳會感受到它的尷尬(12)。匡(13)正,匡(14)玄。君佑寧。
下到關上(15)是安思的床。這是睡眠,這是繁榮,這是我的夢想。紀萌·何威?蝰蛇熊蝰蛇,蝰蛇(16)蝰蛇。
大人占著呢:熊瑋魏魏,吉祥之人;維-維-維-維-蛇,女人的吉祥。
這是男人睡覺的床。衣攜衣,衣攜長手(17)。其泣汝,帝朱斯,族王。
那是女人出生和睡覺的地方。衣服(18)是供攜帶的瓷磚。除了禮儀什麽都沒有,只有酒菜,沒有父母(19)。
給…作註解
(1) Rank Rank:小溪裏的水流動的很清楚。
(2)幹:通“溪”,山中流水。
(3)裘德:欺詐。
(4)像:同“嗣”。繼承,繼承。
(5) zhuó:用杵搗土,至今仍與搗相同。
(6) tuó:搗實的聲音。
(7)芋頭:傳“於”而活。
(8) qǐ:踮起腳尖。
(9)皮革:翅膀。
(10)易(胡:野雞)。
(11)紀(jρ):鄧。
(12)居:宮前樓下柱子。
(13)哞(kuài)哞:寬敞明亮。
(14) Bang(胡)Bang:亮眼的樣子。
(15)地(diàn):竹席。
(16) huǐ:壹種毒蛇,脖子細,頭大,身上有花紋。
(17)張:玉。
(18) T:嬰兒服。
(19) Y:給。
翻譯
溪水清流,南山幽深。竹林多茂密,松林多茂盛。兄弟和兄弟在壹起,和睦相處是最親密的。
從來沒有騙過,也沒有欺負過。祖宗的事業繼承下來了,蓋了幾百間房子,大門朝南朝西。在這裏生活相處真的很好,有說有笑。
綁著繩子的木板發出嘎嘎聲,大夯土發出嘎嘎聲。上上下下都堵死了,野鳥野鼠都過不去。這真是壹個紳士的好住處。
宮殿很直,屋檐方如箭。像大鳥展翅,像錦雞飛翔,君子能上臺階。
庭院寬闊平坦,圓柱挺拔。正殿寬闊明亮,殿後幽室也是明亮的。這位先生的住所真的很寧靜。
下鋪是蘆葦鋪的,睡在這裏真的很安詳。早睡早起解釋我的夢。妳的好夢是什麽?
熊壹起在夢裏相遇,蛇壹起出現。占蔔師來解釋我的夢,有熊和棺材是什麽意思,它預示著壹個男嬰將出生。
有壹條蛇意味著什麽?生女孩是個好兆頭。如果妳有壹個兒子,讓他睡在床上。給他穿上衣服,讓他和白壹起玩。
他的叫聲有多響,他的紅膝蓋真的很亮。他以後肯定是諸侯。如果生的是女孩,就讓她睡在地上。
給她裹上繈褓,用紡錘棒給她玩。不要惹事生非,做好事,做家務是妳的忙,不要給父母增添憂愁。
分析
這是壹首祝賀西周奴隸主貴族宮殿落成的頌歌。就詩的內容而言,全詩可分為兩部分。第壹章至第五章,主要描寫和贊美宮殿本身;第六章到第九章主要是對宮主的祝願和贊美。特別值得壹提的是,描寫宮殿本身時,先寫環境,再寫建築原因,再寫建築場景,再寫宮殿形狀,再寫宮殿本身,深達壹層,漸次推進,使讀者對宮殿有完整具體的了解,增加這首詩的藝術表現力。
沒有羊
原文
誰說妳沒有羊?三百維集團。誰說妳沒有牛?90% (1).
當羊開始思考時,它的角會鳴響。牛二開始思考,他的耳朵濕了。
或者倒在阿富汗,或者在泳池裏喝水,或者睡覺或者犯錯③。
當妳開始考慮它的時候,妳會失敗或者痛苦。三次元的東西,但是妳有犧牲。
從眾去思考,付出去蒸,女性去男性。
羊來思考,是慚愧的,是有良心的,不著急就不會崩潰(5)。可以用手臂(6),來了就起來。
牧羊人是夢,很多人都是魚。
大人占著呢:次元魚多,真次元收獲;這很尷尬,家庭也很尷尬。
給…作註解
(1)楚:大牛。
(2)郭(j √)郭:眾多而聚。
(3)錯:動。
(4)食(hóu):幹糧。
(5)錢:失落。
(6)手臂(ɡōnɡ):手臂。
(7)鏑(zhēn)鏑:無數次出現。
翻譯
誰說妳沒有羊了?壹組有300頭。
誰說妳沒有奶牛?在黑口有90頭黃牛。
妳的羊來了,羊角成行。
當妳的牛來的時候,它們的頭和耳朵都會抖動。
牛羊有的下山,有的在水池邊喝水,有的睡覺,有的散步。
妳的羊倌回來了,穿著蓑衣,戴著笠,隨身帶著幹糧袋。
各種顏色的牛羊有幾十種,祭祖的牲畜都準備好了。
妳的牧羊人回來了,劈柴割草,鳥分公母兩種。
妳的羊過來了,又肥又壯,沒病也沒減。
牧羊人舉起手揮了揮,所有的羊都進入了圓圈。
牧羊人做了壹個夢,夢見蝗蟲變成了魚,烏龜旗變成了鳥旗。
占蔔師為他占蔔說:夢見蝗蟲變成魚是壹個好年景的征兆。
夢見龜旗變成鳥旗,家裏都是人。
分析
這是壹首描寫牛羊興旺的詩,描繪了牧羊人放牧的情景。這首詩的四個篇章,用賦的手法,描繪了壹幅生動的放牧圖。第壹章描寫了數量眾多的牛羊,詩人巧妙地選擇了牛羊身上最有特點的耳朵和犄角,用“噝噝”和“濕漉漉”來形容,生動有趣。第二章和第三章著重描寫牛羊在放牧中的動靜狀態和牧民嫻熟的技藝,精巧巧妙。最後壹章描寫了牧羊人的夢,表現了當時人們對五谷豐登的富足生活的美好向往。這首詩不僅描寫細膩,而且蘊含著深刻的感情,體現了詩人高超的藝術水平。