《寄遠》清代熊湄浮雲目斷蒼山外,落月魂消洱海邊。白話譯文:天上的雲被阻攔在蒼山之外,月光的光輝消散在洱海邊。
2.
《懷馮開之》明代屠隆點蒼別後無消息,魂夢還遊洱海西。白話譯文:蒼山壹別之後就再也沒有了消息,只能在夢中重遊洱海。
3.
《滿江紅 大理》近代朱帆洱海茫茫,凝眸處、水天空闊。 白話譯文:洱海廣闊蒼茫,眼睛凝視著遠方寬闊的水面和遼闊的天空。
4.
《雪屏歌贈趙考功》明代羅洪先散入西洱海,倒映玉芙蓉。白話譯文:分開的水流湧入西邊的洱海,倒映出美麗的芙蓉花。
5.
《張司徒所畫山國圖歌》明代顧璘水流直下洱海深,陸地夫容矗相向。白話譯文:蒼山十八溪流下很深的洱海,蒼山及大理地勢及山峰高聳對立