金翅雀的作者是米·托爾加,他被認為是當今葡萄牙最優秀的短篇小說家,他的散文是詩歌的繼續,或者說,詩歌是散文的繼續。散文似乎更能代表他真正的風格。他詞語豐富,用詞簡潔而富於節奏感,人們可以從他的作品中看到既不貧乏也不靡麗、既不世俗化也不文學化的葡萄牙語。
托爾加的作品中最著名的還是他始記於三十四歲、已出版了十多卷的《日記》。《記》內容浩大,大多以詩和散文的文體寫成。托爾加是與我們同世紀的作家。他說從年輕時候開始,“我壹直認為藝術和寫作是壹種本體的、神聖的行為”。他認為,作家無疑要有使命感,而不應壹味迎合讀者,更不應看傳播媒介的眼色。寫壹首詩歌,壹篇小說,首先應考慮它是否會對讀者產生影響。如果文學不能使大眾產生良好變化,那這個世界就不需要作家。托爾加是隱在文字後面的作家。他深居簡出,謝絕各類邀請,十年中只會見過兩次記者。他說:“作家是通過作品說話的。”
蔑視詩歌的人被詩歌頌忠於自己的哲學,認為詩並不表現在真理中,只會滋長人類的低劣情欲,決意必須把詩驅逐出理想國的柏拉圖死後,他的來自馬其頓的學生亞裏士多德,為他寫了壹首悼亡詩:“在眾人之中他是惟壹也是最初,在生活中與作品裏,他都清楚而又明白指出,惟有善良才是幸福,這樣的人啊,如今已無處尋覓。”這首詩,勝過全部評價柏拉圖的著作。
他的作品《金翅雀》被收錄到小學冀教版六年級下冊語文課文第17課。
2.達芬奇寫的《金翅雀》要原文要快壹些《金翅雀》 [意大利]達·芬奇 張浩、喬傳藻譯 金翅雀叼著小蟲子飛來了,它回到自己窩裏,窩裏靜悄悄的。
就在它出去打食這個工夫,小鳥不知讓哪個惡棍掏走了。 金翅雀哭著叫著尋找失蹤的孩子,森林裏充滿了它的悲衷的啼叫聲和呼喚聲,可是什麽回音也沒有。
金翅雀爸爸傷透了心,第二天清晨,蒼頭燕雀碰見它說,昨天在壹個農夫家裏看見了它的孩子們。 金翅雀喜出望外,它奮力向村子飛去,很快飛到蒼頭燕雀說的那家農舍。
它斂翅歇在房頂馬頭形的檐角上,舉目張望,不見小鳥的動靜;它掠翅飛向打谷場,場地上空空蕩蕩。可憐的父親壹仰頭看見了懸掛在屋檐小窗口的鳥籠,裏邊蜷伏著成了俘虜的幼兒。
金翅雀猛沖過去。 小鳥也認出了父親,他們隔著籠子,壹齊嘰嘰喳喳訴起苦來,小鳥央求父親快些把它們解救出去。
金翅雀爸爸用它的腳爪,用它的尖喙,狠命地扯啄著鳥籠上的鐵絲,它泣血掙紮,想把鐵絲拉開,卻是枉然。 極度哀傷的金翅雀挨過了壹個夜晚。
第二天,它飛回到自己孩子在裏面受苦的鳥籠邊。它用溫柔的目光久久地註視著孩子們,然後在每只小鳥張開的嘴巴裏都輕輕啄了壹下。
金翅雀是把壹種毒草送進幼鳥的嘴裏,籠裏的小鳥死去了……。