On a dark desert highway,cool wind in my hair?
在漆黑荒涼的高速公路上,涼風吹散了我的頭發?
Warm smell of colitas,rising up through the air?
科裏塔斯溫熱的氣息,在空中裊裊上升?
Up ahead in the distance,I saw a shimmering light?
擡頭極目遠方,看見微微閃爍的燈光?
My head grew heavy and my sight grew dim?
我的頭腦變得沈重,我的視線越發模糊?
I had to stop for the night?
必須停下來了,尋找過夜的地方
There she stood in the doorway,I heard the mission bell?
她就站在門廊,布道的鐘聲在我耳邊回響?
And I was thinking to myself,This could be Heaven or this could be Hell
我心中暗念,還不知道這裏是地獄還是天堂
Then she lit up a candle and she showed me the way?
這時她點起壹根蠟燭,給我前面引路?
There were voices down the corridor,I thought I heard them say......?
走廊深處壹陣陣歌聲回蕩,我想我聽見他們在唱……
Welcome to the Hotel California
歡迎來到加州旅館
Such a lovely place,Such a lovely face?
多麽可愛的地方,多麽可愛的臉龐?
Plenty of rooms at the Hotel California?
加州旅館如此多的客房?
Any time of year,you can find it here?
壹年四季無論何時何候,妳都可以在這找到地方
Her mind is Tiffany-twisted,she got the Mercedes bends?
帶著仿佛如紗般纏繞的心思,她開著壹輛梅塞德斯·奔馳
She got a lot of pretty pretty boys,that she calls friends?
還帶著許多漂亮迷人的小夥子,她都喚他們叫朋友?
How they dance in the courtyard,sweet summer sweat
在庭院裏他們舞的多歡,揮灑著夏日甜味的香汗?
Some dance to remember,some dance to forget?
有人狂舞中喚起回憶,而有人狂舞著是為了忘記
So I called up the Captain,Please bring me my wine
於是我把主人召喚,請給我來點酒
He said,We haven't had that spirit here since 1969
他說,自1969年我們這就再沒那東西了
And still those voices are calling from far away
而那些聲音依然遠遠傳來
Wake you up in the middle of the night,Just to hear them say......?
令人在午夜也會驚醒,只聽得他們在唱……?
Welcome to the Hotel California
歡迎來到加州旅館
Such a lovely place,Such a lovely face?
多麽可愛的地方,多麽可愛的臉龐?
They livin' it up at the Hotel California,What a nice surprise bring your alibis
在加州旅館他們縱情狂歡 ,多麽美妙的驚奇呀,為妳帶來想要的借口
Mirrors on the ceiling,The pink champagne on ice?
天花板上的鏡子,冰上粉紅色的香檳?
And she said:We are all just prisoners here of our own device
這時她說:我們其實不過是這裏的囚徒,甘心被自己所驅使
And in the master's chambers,They gathered for the feast
然後在主人房間裏,他們聚集在盛宴前
They stab it with their steely knives,But they just can't kill the beast?
揮舞著鋼制的刀叉 ,但卻就是不能刺死野獸
Last thing I remember,I was running for the door?
我記得我做的最後壹件事是跑向大門?
I had to find the passage back to the place I was before?
我必須尋找來時的路回到從前的地方?
Relax,said the night-man,We are programmed to receive
放松點,值夜的說道,我們安排好了接收
You can checkout any time you like,but you can never leave
妳可以在喜歡的時候結賬,但妳卻永遠無法離開
擴展資料
創作背景:
20世紀60年代是美國音樂界的自由創作時期,搖滾樂的流行成為該時代自由與反叛思想的象征,然而其盛況也逐漸造成了樂手日益糜爛的生活態度,金錢與享樂成為了搖滾音樂在20世紀70年代的新形象。同為音樂人的老鷹樂隊看到這樣的事實,卻無能為力,面對外界的質疑,他們自我排解似的創作了如下歌詞:“放輕松點吧,我們是天生易於被誘惑;妳可以隨時結束,但妳永遠無法掙脫。”
該曲的創作者兼主唱唐·亨利認為《加州旅館》講的是從天真到成熟的旅程,講的是天真的逝去,僅此而已。亨利表示,樂隊成員是壹群來自中西部州中產階層背景的年輕人,該曲是他們對洛杉磯上流社會的理解,也可看做是對總是追求奢淫生活的美國的壹個象征,而不僅僅是關於加州和比佛利山區。唐·亨利在學生時代曾經學習過詩歌,所以他把詩歌的寫作運用到了歌曲創作中。