初二水平的英文小詩歌
hiding from the rain and snow trying to forget but i won t let go looking at a crowded street listening to my own heart beat so many people all around the world tell me where do i find someone like you boy take me to your heart take me to your soul give me your hand before i m old show me what love is haven t got a clue show me that wonders can be true they say nothing lasts forever we re only here today love is now or never bring me far away take me to your heart take me to your soul give me your hand and hold me show me what love is be my guiding star it s easy take me to your heart standing on a mountain high looking at the moon through a clear blue sky i should go and see some friends but they don t really comprehend don t need too much talking without saying anything all i need is someone who makes me wanna sing 藏身於雨雪之中 努力忘記,但我怎能就這樣離去 看著熙熙攘攘的街道 卻只能聽見自己的心跳 這麽多的人 在世界上 請告訴我在哪裏可以找到 像妳壹樣的男孩 將我留存心間 與妳的靈魂相伴 給我妳的手,在我老去之前 問情為何物 在我們彼此離開前 問奇跡上演 他們說沒有什麽可以天長地久 我們也能此時相守 現在或者永不回頭 請帶我壹起遠走 請愛我吧 與妳的靈魂相伴 給我妳的手擁我入懷 問情為何物 讓星辰照亮我路 其實愛我真的很簡單 站在高山之顛 看著月亮高掛於清澈的藍天 也許我應該去和朋友們在壹起 但他們真的不明白我此時的心情 不需要繁瑣的言語 甚至可以壹語不發 我僅僅需要 壹個能讓我歡樂而歌的人 Spring By Thomas Nashe Spring, the sweet spring, is the year's pleasant king; Then blooms each thing, then maids dance in a ring, Cold doth not sting, the pretty birds do sing, Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! The palm and may make country houses gay, Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day, And we hear aye birds tune this merry lay, Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet, Young lovers meet, old wives a sunning sit, In every street these tunes our ears do greet, Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! Spring! the sweet Spring! 春 托馬斯·納什 春,甘美之春,壹年之中的堯舜, 處處都有花樹,都有女兒環舞, 微寒但覺清和,佳禽爭著唱歌, 啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插壹禾! 榆柳呀山楂,打扮著田舍人家, 羊羔嬉遊,牧笛兒整日在吹奏, 百鳥總在和鳴,壹片悠揚聲韻, 啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插壹禾! 郊原蕩漾香風,雛菊吻人腳踵, 情侶作對成雙,老嫗坐曬陽光, 走向任何通衢,都有歌聲悅耳, 啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插壹禾! 春!甘美之春! In My Room Lying quietly in my room Staring at the wall Thinking silently to myself About really nothing at all Lying quietly in my room Looking at a book Reading, reading, page by page I am really hooked Lying quietly in my room With my eyes closed tight Sleeping in my comfy bed During the peaceful night Lying quietly in my room Barely even blinking Lying quietly in my room Thinking, thinking, thinking —Madeline Vellturo 在我的房間裏 靜靜地躺在我的房間裏 凝視著墻壁 獨自默默地沈思 其實什麽也沒思慮 靜靜地躺在我的房間裏 看著壹本書 讀啊,讀啊,壹頁接著壹頁 我真的已經全神貫註 靜靜地躺在我的房間裏 緊緊地閉著眼睛 睡在我舒適的床上 整個夜裏如此安靜 靜靜地躺在我的房間裏 連眼睛都不眨壹下 靜靜地躺在我的房間裏 想啊,想啊,壹直在想啊 ——麥得林·威爾秋魯