百尺竿頭更幹,隔海而立,壹生開山。
岸上天影隨潮入,樓上春容帶雨。
慷慨的詩是自怨自艾,四處流浪是悲哀。
滅胡大俠,如今平安無事,無壹父。
句子註釋
海山樓:在今廣東省廣州市。
②幹:即欄桿,這裏指海山樓。恒海裏:面朝大海挺立。
3懷抱:胸懷和抱負。隨山而開:向山而開,即向山海抒懷。本文用杜甫的詩《侍奉嚴大夫》:“等我老了,遇到危難,我向誰敞開心扉。”還有:裘德,對。
4天影:天光和雲影。
⑤春天的樣子:還是春天,春天的景象。
⑥蕭墅:這是指舒緩的誦經聲。
⑦安佑:壹個是“安仔”。
上海fǔ:我不知道它在哪裏。邱《杜詩詳註》引《舊唐書》說,單父古城屬宋州(今河南商丘)。[2]
白話翻譯
百尺籬笆隔海而立,人生誌向山壹樣高。
岸邊和天上的雲彩倒映在水中,樓上春色隨春來。
激情慷慨的寫詩產生怨念,四處遊蕩吟詩讓人傷感。
滅胡的英雄們現在在哪裏?它們不再是單親站。