搜索百度的顯示,說是出自法國 福拜特·阿蒙的詩《可怕的女人》。
但是,查英文和法文的維基,並沒有收錄“福拜特·阿蒙”這個人或者《可怕的女人》這首詩。
搜索顯示,這首詩的來源是臺灣版青春偶像劇《流星花園》,主角杉菜在彈鋼琴時以“西方壹位哲人說過”而引用了第四、五段,估計是編劇隨手編造的詩,然後虛構了壹個法國詩人,只是應景地諷刺道明寺虛榮的母親。
虛偽的女人啊,
當妳將事實變成謊言,
試圖扮演著受害者的姿態,
企圖換取周遭同情的眼光。
可知人們同情的不過是妳那愚蠢的外表,
令人可笑也真的是令人同情啊!
無恥的女人啊,
當妳將謊言包裹著層層糖衣,
為妳贏得掌聲,
換取壹個又壹個盲目跟從的愛人。
以為從此能轉換成斑斕的彩蝶不再是令人厭惡的臭蟲,
怎知當真沒人能看穿妳的無恥。
傲慢的女人啊,
華麗的金鉆、
閃亮的珠光,
為妳贏得了女皇般虛妄的想象。
豈知妳的周遭只剩下勢利的毒,
傲慢的香,撩人也殺人的芬芳。
虛榮的女人啊,
當妳再度向財富致敬,
向名利歡呼,
向權利高舉臂膀,
請不必詢問那只曾經歌詠的畫眉,
它已經不知飛向何方。
因為它的嗓音已經幹枯喑啞,
為了真實、尊榮和潔凈靈魂的滅亡。
集虛偽、無恥、傲慢、虛榮於壹身的女人啊,
試問妳再斑斕也不過是只惡毒蜘蛛,
如何還能繼續偽裝成悠揚飛舞的彩蝶呢?
斑斕的外表可為妳贏得掌聲,
也可為妳贏得致命的吸引力。
女人啊,當妳堅守妳不渝的愛情,
誰會相信世間存在如此執著的信仰。
女人啊,當愛情違背了他的誓言,
當妳的絕望化作壹顆顆悲傷的淚水,
誰會在意誰留在妳的心房。
女人啊,當妳為妳所敬仰的愛情歡呼,
為妳心愛的人去歌唱,
誰會為它而感動,
停駐在妳的身旁。
女人啊,
當妳舍棄華麗的金鉆,
閃耀的珠寶,
誰會註意妳潔凈外表下那鉆石般的善良。
女人啊,
當妳放下自尊去尋找曾經的夢想,
誰會在乎妳的背後付出過血壹樣的過往。
女人啊,當妳為愛人的精心設想被誤解與重傷,
誰會在乎妳生活的勇氣需要怎樣的頑強。
女人啊,當妳的無求無法感化別人現實的衡量,
誰會感同身受,回應同樣清澈的目光。
女人啊,當妳為妳的愛情付出了聖潔,
無法追隨上帝的身旁,
誰會為妳的癡迷而感到感傷。
女人啊,當妳決定奉獻單純完美的心靈,
卻不知潔白也許永遠閃耀不過五彩華麗的偽裝。
女人啊,
當妳選擇沈默、回避與忍讓,
卻不知會被壹步步逼上沒有退路的山梁。
女人啊,
當妳無知妳的外表有什麽樣的光芒,
卻不知魔鬼早已向妳伸出了骯臟的臂膀。
女人啊,當妳說出那甜美的語言,
卻不知會遭到怎樣輕視的回應,惡毒的眼光。
女人啊,當妳追悼妳曾付出完美的感情,
卻不知會承受怎樣蔑視無謂的刺傷。
女人啊,當妳如手捧水晶般的守護心中的對象,
卻不知面對的只是惡夢壹樣的遊戲壹場。
女人啊,當妳擡頭挺胸神聖地面對世俗的眼光,
卻不知在背後有多少醜惡的臉龐。
女人啊,當妳用妳的方式去祭奠曾經的愛情,
卻不知會遭受如何的嘲諷,讓妳迷失了方向。
女人啊,當妳用夜鶯般的歌聲為人們唱到沙啞,
他們只會唾棄妳那流血的嘴角和蒼白的面龐。
女人啊,當妳為妳心中的記憶拒絕那紅色的玫瑰,
他們只會拔掉那鮮艷的花朵,
用刺紮滿妳的全身,
讓容顏不再追隨妳的身旁。
女人啊,當遺棄的愛情讓妳失去了自由,
為什麽他們還要把妳放逐在他們開滿花朵的草地,
為妳戴上冰冷的枷鎖,
鞭打妳滿身的創傷。
女人啊,當妳看見壹樣的夜鶯,
聞到誘人的香,
見到美麗的花朵,
帶著虛偽、炫耀的枷鎖的她們卻有著妒忌的眼光,
用黑色的泥土粘滿妳的全身,
讓王子遺棄他曾經深愛的姑娘。
女人啊,妳被人們用荊棘捆綁,
滿足了魔鬼的欲望,
恐懼的人們讓妳卻成為了唾棄的對象。
女人啊,如果鉆石代表了永恒,
為什麽他們把它縫制成妳虛妄的衣裳。
女人啊,如果那愛情的香味代表了妳的甜美,
為什麽上帝會拒絕妳那誘人的香,
把妳推入魔女的殿堂。
女人啊,如果玫瑰代表愛情,
那他們又怎麽舍得在妳找到幸福時將它的刺紮入妳的全身,
讓愛人不敢沾染妳帶血的身軀,
為妳戴上金色的指環,
靈魂得不到解放。
女人啊,聖潔的臉表露不出妳的信仰,
純潔的心不能傳達妳對上帝的向往,
甜美的香只會讓魔鬼在黑夜中尋找到妳的身旁。
當鉆石為妳而閃耀,
照亮的只會是嫉妒的眼光。
妳那夜鶯般的歌聲讓人們留下的只是毒液般的嘴唇,
去侵蝕王子的耳朵和美麗的衣裳,
那些為妳送上玫瑰的人們用花瓣盛滿妳鮮紅的血液,
還為魔鬼奉上高貴的贊美,
讓天使也離妳而去,
讓妳在黑暗中找不到方向。
當妳壹直在找尋光明的天堂,
魔鬼還在用他的唾液侵蝕妳的身驅,
迷惑天使誤把妳當作是魔女的偽裝。
妳流下的眼淚被人們當作美麗的裝飾,
妳信守的私語被人們當作神秘的篇章,
驕傲地圍繞在火爐邊向孩子們講述是怎樣把妳滅亡。
女人啊,
當妳為他哭泣時,
能不能找到妳該走的方向,
帶著迷人面容,
誘人的香和華麗的淚珠,
高傲地,步入那聖潔的殿堂......