當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - “生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋。”

“生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋。”

“生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋”出自匈牙利詩人裴多菲·山陀爾的詩歌《自由與愛情》。

自由與愛情》是匈牙利詩人裴多菲·山陀爾1847年創作的壹首短詩,經由左聯作家殷夫的翻譯,魯迅的傳播,被廣大中國讀者熟知。後來又有翻譯家孫用、 興萬生分別對這首小詩進行翻譯、出版,但被國人熟知的還是左聯作家殷夫的“生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋”這個版本,這個版本壹度被引入中學語文教材,成為中國讀者最為熟悉的外國詩歌之壹。

資料擴展

1、這首詩的原文(匈牙利語)

Szabadság, Szerelem!

E kett? kell nekem

Szerelmemért f?láldozom

Az életet,

Szabadságért f?láldozom

Szerelmemet.

-Pet?fi Sandor, 1847

2、作者簡介:裴多菲·山陀爾(Petofi Sandor,1823—1849)是匈牙利著名的愛國主義戰士和詩人。他在25歲那年,領導了匈牙利首都布達佩斯的武裝起義,這次起義後來演變成為偉大的愛國戰爭。在與沙皇軍隊協助的奧國統治者的戰鬥中,裴多菲以詩歌為武器,手持戰刀和羽毛筆,馳騁於戰場,最後壯烈犧牲於疆場,年僅26歲零7個月。然而早在1907年,裴多菲的生平和作品就被介紹到中國來了,首功者乃大文豪魯迅先生。魯迅在其著作《摩羅詩力說》、《希望》、《<奔流>編校後記》等多篇文章中,都以極大的熱情推薦、介紹裴多菲其人其事其作。