壹、唐《王騰館序》節選。
夕陽和落寞的齊飛,秋水* * *天空是壹樣的顏色。
漁舟唱晚,響遍栗鵬海岸;
嚴陣被寒冷驚呆了,聲音震破了衡陽的蒲。?
翻譯:
夕陽隨孤雁飛,秋水連天。傍晚時分,漁船的歌聲響徹的湖畔,大雁寒氣襲人,鳴叫著,直到衡陽的蒲。
二、《題西林壁》石。
從山峰和山谷的正面和側面,從遠處、近處、高處、低處去看廬山,廬山呈現出各種不同的面貌。
我認不出廬山的真面目,因為我在廬山。
翻譯:
從正面和側面看,廬山山巒起伏,群峰聳立。從遠處、近處、高處和低處看,廬山呈現出各種各樣的面貌。我之所以認不出廬山真面目,是因為我在廬山。
三、《望廬山瀑布》唐李白。
紫色的薄霧被太陽光照亮,瀑布懸掛在山前。
高高的懸崖絕壁上,仿佛有幾千英尺高,讓人恍惚以為銀河從天堂墜入人間。
翻譯:
香爐峰在陽光的照射下生出壹片紫色的薄霧,遠遠望去壹條瀑布像白色的綢緞掛在山前。
高崖上似乎有幾千尺的瀑布,讓人以為是銀河從天上落到了地上。
四、《飲酒五首》魏圓明。
蓋房子是人情,沒有車馬。
問妳能做什麽?心遠非以自我為中心。
采菊東籬下,悠然見南山。
山越來越好了,鳥也回來了。
這話有道理,我都忘了想說什麽了。
翻譯:
活在世上,卻沒有車馬喧囂。問我為什麽能這樣。只要我誌存高遠,自然會覺得自己的地方僻靜。
采菊東籬下,悠然自得,遠處的南山映入眼簾。山裏的氣息和傍晚的景色都很好,還有鳥兒帶著同伴歸來。它包含了生命的真諦。想鑒定壹下,又不知道怎麽表達。