活著,做男人中的男人;死去,成為靈魂中的靈魂。
今天,人們仍然懷念項羽,因為他拒絕生活,回到了東方。
擴展數據:
詩歌翻譯:
妳應該是生而為英雄,死而為鬼的英雄。
直到今天,人們仍然懷念項羽,因為他拒絕茍且偷生,回到了江東。
創作背景:
靖康二年(1127),金兵入侵中原,搗毀了宋朝的瓊樓豫園,帶走了回、秦皇帝。趙宋被迫南逃。後來,李清照的丈夫趙明誠當上了衛生知府。壹天晚上,城裏爆發了壹場叛亂。趙明誠非但沒有平叛,反而臨陣退縮。李清照以為國為夫為恥。她路過烏江時,感受到了項羽的悲壯情懷,寫下了這首詩。同時,她還影射南宋和她的丈夫。
作品欣賞:
“生是英雄,死是鬼。”詩的前兩句騰空而起,如千鈞壹發之勢,將生死英雄的氣概展現在讀者面前,讓人肅然起敬。這兩句詩,是壹種凝練的精華,壹種氣魄的氣度,壹種大無畏的人生態度。因其境界崇高,氣勢非凡,成為千古傳誦的名句。
詩的最後兩句“至今懷念項羽,不肯過江東”,點出了原因。項羽最英勇的行為是因為“羞於見江東父老”,放棄了暫時避免江東復興的精神而自殺。在作者李清照看來,這次失敗所表現出的非凡的英雄氣概,在宋汀南渡江時顯得尤為可貴。詩人歌頌“拒渡長江”的精神,是因為他對時事的深切感受,用史實來表達自己的愛國熱情。“至今”壹詞從時間和空間上巧妙地鏈接了古代與現在、歷史與現實,揭示了借古諷今的深刻用意。