原話:
雨打梨花關門,留下青春壹個人,空空如也。快感* * *誰說的?花是迷人的,月是迷人的。
愁聚眉峰,千哭痕萬哭痕。黎明見天,黃昏見雲。當我走路的時候,我想妳;甚至當我坐著的時候,我也想妳。
翻譯:
關上門深深只聽窗外雨打梨花的聲音,辜負了青春,浪費了青春。就算妳有開朗的心情,又能和誰分享呢?花下,我黯然神傷,月下,我黯然神傷。
相思整天愁眉不展,臉上留下了千滴淚,千滴淚。我從早到晚都在看雲。我走路的時候想妳,坐著的時候想妳!
來源:明代唐寅《壹枝梅,壹場雨,梨花,深門》。
《梅子雨梨深門》賞析
把這院門關緊,就在這裏靜靜的享受雨聲和梨花。雨水在我眼裏,我卻在心裏無盡地思念著他。沈浸在這種向往的心情中,人們忘記了時間和青春。青春就在這種癡情的等待中漸漸荒廢浪費。
在這裏,作者寫了壹個女人總是在心裏思念她的心上人的情感。壹個女人關起門來不理世俗,只沈溺於思念心上人的情緒中的行為,說明了她的癡情。此外,“雨打梨花”的美麗景色和人物的淒涼心境相結合,產生了壹種憐憫的感覺。