當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 李米《孝經》的文言文翻譯

李米《孝經》的文言文翻譯

石米孝順原文;

李密,本名淩波,出生於舞陽,是壹個虔誠的人。父親去世早,母親是何氏。當我幾歲的時候,我愛上了妳,我生病了。劉奶奶,自己帶大的。有孝心的特勤。劉病了就哭著歇著,不脫衣服。他必須先嘗壹嘗湯再喝。有閑則講學忘倦,而學喬周,周人夏遊。

少官蜀,為郎。數數使吳人有辯才,吳人稱之為辯才。蜀平,太史初,命太子洗馬。我奶奶年紀大了,沒人養,應該活不成了。尚書卻說:“我怕有危險...我生為墮落之人,死為草芥。”蘭帝曰:“士之功名,當之無愧!”就是別打電話了。劉結束後,就拿了衣服,然後洗了馬交給羅。司空張華問他,“大眾的幸福是什麽?”米說:“妳們可以在壹起。”華問他為什麽,他對他說:“可以控制中間和支配,但他可以使用垂直的伎倆和蠕蟲流。安樂宮勝諸葛亮抗魏,黃皓失社稷,成敗在此壹舉。”第二次,他問:“孔明的教有什麽意義?”米月說:“舜、禹、三人過去常常互相交談,所以他們的談話是簡單而高雅的達高”而凡人言應斷。孔明與言者無仇,教以破耳。”華·。

出於溫情,我討厭搞病,嘗書曰:“慶父之死,而我猶患。”從事白的,伊縣的沈,府治亦劾。秘才,常望向內轉,朝廷無助,乃遷漢中郡,以怨失分。他還給東廳下了寫詩的密令。章末說:“人也有言,有緣也。與其當官,不如歸田。顯然,在世界上,語言是驚人的!”武帝生氣了,於是眾官都搞起了玩密官。他在家裏去世了。

翻譯:

施密,本名淩波,生於舞陽(今四川彭山縣)。他的另壹個名字叫錢。父親很早就去世了,母親何改嫁。那時候李密才幾歲。他深愛著母親,性情忠厚,思想成了病。劉奶奶親手把他養大。施密在侍奉祖母時,以孝順和尊重著稱。他奶奶劉生病的時候,他哭著守在她身邊,晚上從來不脫衣服。當他為祖母端上食物和湯時,他總是先嘗壹嘗再讓她用。(石米)他有空就講課,講課就忘了疲勞。他以喬舟為師,喬舟的學生把他比作子遊和夏紫。

他年輕時在韓曙當過郎官。他去過吳很多次,口才很好。吳人都稱贊他。蜀漢平定後,太史公初年,晉武帝任命他為太子洗馬。因為他的祖母老了,他沒有人贍養他,也沒有接受壹個官方職位。所以尚書說:“我擔心危險...我生為墮落之身,死為草芥。”皇帝看後說:“(這)書生風雅之名,非虛名。”於是就不招(他)了。後來(他奶奶)劉死了,喪後被召到洛陽當洗馬的。這時候,司空張華問他:“(妳覺得)安樂公怎麽樣?”史彌說:“可以和齊桓公打個平手。”張華問其原因,他回答說:“齊桓公得了管仲的幫助,獨霸天下,所以死時被迫自葬,屍蟲流出屋外。在諸葛亮的幫助下,安樂宮得以抵抗魏國,並任命黃浩為死士。由此可見,成功或失敗的原因都是壹樣的。”他又問:“為什麽孔明的建議如此瑣碎?”史彌說:“以前舜、禹、三人在壹起說話,所以簡潔而優雅;大高”是針對普通人的,所以應該是具體的,瑣碎的。孔明不等於說話的人,所以他的說話和教導是具體而瑣碎的。”張華認為他講得很好。

(後來)我去外地做了文縣的縣令,對下屬官員恨之入骨。我曾寫過壹封信說:“青府之人不死,魯之禍不止。”下屬官員報告他的信給李思,誰沒有彈劾他,因為李密的聲譽在該縣。李密才華橫溢,經常盼望能回到朝廷做官,但朝廷沒有靠山,就被調到漢中做太守,因失望而心懷怨恨。皇帝在東廳設宴,讓石米寫壹首詩,詩末說:“我也有我自己的心。說來話長。當官不如回家種地但是朝廷裏沒人。智者皇帝高高在上,這種說法(我的)怎麽可能正確!”漢武帝對此非常生氣,所有的官員都呼籲立即召回李密。後來,他死在家中。