1,龍鐘客靠青墩溪,獨看東風中牡丹。
翻譯:
歲月讓我變老了。今天,我獨自壹人,徘徊在青墩河邊,欣賞著溫暖的春風盛開的牡丹。
贊賞:
在這首詩裏,作者表面上是說他在獨自看春天盛開的綠牡丹,但他實際上想說的是我什麽時候能回老家看看舉世聞名的洛陽牡丹。
可是,壹想到現在的情況,時間無情地流逝,我已經老態龍鐘。然而,在我國仍破,故土仍難歸之時,作者卻通過牡丹強烈地表達了對故鄉深深的、無盡的思念,以及對未來的無望與悲哀!
2.牡丹花笑著,用金鈸移動,演奏吳興紫筍。
翻譯:
牡丹花在笑著,顫抖著,像是在傳播吳興紫筍的到來。
贊賞:
這首詩描繪了唐代宮廷生活的壹幅畫面,表達了對拱北新茶的贊嘆。“鳳凰春半醉”,描寫的是皇帝春天剛出遊歸來,皇帝已經半醉的場景。這時“仙娥入水禦簾開”:宮女們掀開禦簾進來送茶。
“牡丹花笑隨金動”形容的是壹派喜氣洋洋的景象。它的內容是“吳興紫筍傳”:湖州拱北新茶到了。據考,中國古代貢茶有兩種形式:壹種是地方官選,稱為地方貢茶;另壹種是朝廷指定的制作,稱為拱北。
3.只有牡丹才是真正的國色,花開時資本動。
翻譯:
只有牡丹才是田字真正的國色。在開花的季節,它吸引了無數人欣賞,震驚了整個首都。
贊賞:
詩人以“國色”比喻牡丹,顯示其優越之美,並以“花開時遷都”結尾,既體現了北京人賞花動全城的習俗,又從側面襯托出牡丹花的誘人魅力。
牡丹被形容為妖嬈但格調不高。“荷花”是詩中常以清高、幹凈出現的花,但劉禹錫大概說她清純無情,是因為她在池中婀娜多姿,只可遠觀不可近奏。