當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 甄嬛傳了王業為《夕陽花》所作的詩。

甄嬛傳了王業為《夕陽花》所作的詩。

白露滿美,花因水香。疑若人多愁善感,夕花飄香,黃昏總是朦朦朧朧,怎能窺其本色?

《甄嬛傳》小說版明確註明朝霞為葫蘆花,引用的詩句其實是《源氏物語》第四卷的合唱,是林先生翻譯的第壹部正式出版的全中文譯本:“白露美,花因水香。懷疑是不是人多愁善感。”以及“晚霞芬芳馥郁,黃昏總是朦朧。我如何能窺見我的真面目?”這兩句話,不過甄嬛傳的作者不懂其意,估計覺得不錯就隨意附在書上了。其實這是兩個人的合唱,壹男壹女。第壹段的暗語是夕陽下帶著露珠的葫蘆花特別好看。我想我心中思念的人已經到來。第二段暗語是(男)暮光之城,但我看不太清楚。妳怎麽知道我就是妳在等的那個人?也就是說,希望進入房間,見到女方。《甄嬛傳》的作者把這兩首平安歌編成了甄嬛與宣慶(即影視劇中的郭郡王)相遇的場景。仔細看了兩首和平歌的註釋,不難發現不適合《甄嬛傳》,而且很有邀請性和挑釁性~ ~ ~ ~

《甄嬛傳》電視劇版用的是牽牛花,但有壹種說法是觀眾坐著暫時找不到冬瓜花,所以他用的是類似牽牛花的,應該叫朝顏。早在壹千多年前,就有壹本書叫做世界上第壹部長篇現實主義小說,叫做《源氏物語》,第四卷的書名是《黃昏的臉》,裏面有兩個註解(引用豐子愷譯本中的註解)。壹種是“帶花或葫蘆花的花”,在日本被稱為“夕面”。第二:牽牛花就是牽牛花。此外,在《源氏物語》中,彥希和超妍不僅是植物,還是兩個在各方面都完全相反的女性。彥希出身官宦之家,但父母早逝,家道中落。雖然沒有什麽特點,但她很順從,贏得了當時兩個貴族兒子的心。不幸的是,她在19歲的時候突然死在了壹個無人居住的房子裏(其實源派壹直有人認為彥希其實是個妓女)。太子之女朝顏,地位高貴,卻自始至終拒絕小說主人公的求愛,終身未嫁。

既然說了《夕陽花合唱》的兩行,那就來介紹《夕陽花合唱》的另壹行,也是林的譯本《源氏物語》第四卷《朝花開得嬌嫩,我卻忍不住想摘妳》

雖然葫蘆花(也就是夜來香)說的是晚上開花,但其實種過葫蘆的人都知道,只要光照適宜,即使在早上和中午也能開花。