壹.原文
守軍的鼓聲截斷了人們的來往,邊疆的秋天壹只孤雁在歌唱。
今夜起露變霜,家中月色多明!
兄弟皆散,無壹家可打聽生死。
發往洛陽城的信件經常無法送到,戰爭也經常沒有停止。
第二,翻譯
守備樓上鼓聲斷行人,秋夜孤雁鳴。從今晚開始,我進入了千年節氣,家鄉的月亮還是最亮的。雖然有兄弟,但都失散了,已經不可能查到他們的消息了。家裏給洛陽城的信始終無法送達,頻繁的戰爭也沒有停止過。
風格
杜甫中年,因其沈郁的詩風和憂國憂民的情懷,其詩被稱為“詩史”。他的詩歌擅長古風和律詩,風格多樣。他用“郁悶、失意”兩個字準確地概括了自己的工作風格,主要以抑郁為主。杜甫生活在唐代由盛轉衰的歷史時期,他的詩歌多涉及社會動蕩、政治黑暗和人民疾苦。
他的詩反映了當時的社會矛盾和人民的苦難。他的詩歌記錄了唐代由盛而衰的歷史變遷,表達了崇高的儒家仁愛精神和強烈的憂患意識,因而被譽為“詩史”。