當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 李小龍寫的詩。

李小龍寫的詩。

請不要在樓上侮辱李小龍!妳沒有資格!

妳想要的那首詩在這裏有詳細說明。

Frost有中文版和英文版。

李小龍曾經把他最喜歡的中文詩《霜凍》翻譯成英文。他的翻譯如下:

獻給我失去的兒子——霜

年輕人,

抓住每壹分鐘

妳的時間。

日子過得飛快;

不久妳也是

會變老。

如果妳不相信我

看那裏,在院子裏,

霜凍怎麽樣

在寒冷和殘酷中閃著白光

在曾經是綠色的草地上。

妳沒看見嗎

妳和我

就像樹枝

壹棵樹嗎?

帶著妳的喜悅,

傳來我的笑聲,

帶著妳的悲傷

開始我的眼淚。

愛情,

生活會是另外壹種樣子嗎

就妳和我?

有人把李小龍的英文翻譯回中文如下:

年輕人

屬於妳的壹分鐘

壹定要抓緊

時間的飛逝

很快妳也會

變老

如果妳不相信我

請到後院看看。

那白霜像雪壹樣

冷若冰霜,無動於衷

爬過草地

綠曲葉

妳看不出來嗎

我們就像同壹棵樹上的樹枝。

妳很快樂。

我很開心

妳很難過。

我流淚了

妳能讓妳的生活和我的不同嗎?