壹.原文
長吸壹口氣藏住眼淚,哀悼人們生活的艱辛。我雖善修克莉斯汀,卻被壹鞭克制,被冷判,被夕判。不僅僅是為了於義慈,更是為了應聘。為了我心中所珍視的理想,我死也不會後悔壹千次。修行的怨念是浩蕩的,絕不會被民眾看到。許多女人嫉妒余的蛾眉,她們說余善於賣淫。定俗之作,匠心獨運,規矩無誤。
熟記《繩墨追歌》,周蓉以為是個度。我只是這個時候窮,因為我在宇易熬。我寧願死在流放地,但我不忍心這樣。蟄鳥不擁擠,但上輩子有過。何方元能成為周西,而丈夫卻與眾不同,相安無事?詛咒自己的內心,壓抑自己的野心,卻又特別能忍,特別能生氣。要清白,要直死,要厚於前聖所。
第二,翻譯
我嘆了口氣,淚流滿面,為人民的苦難而哀悼。我只是崇尚美德,克制自己。沒想到早晚被降職。因為戴了香燭被降職,因為喜歡花被處分。這也是我內心向往的美德。就算九死壹生,我也不會後悔。
我還是不能理解我的心。我憎恨我的國王太荒謬了。很多女人嫉妒我的美貌,她們散布謠言說我放蕩。本來世俗崇尚機會主義,武斷地把規則翻回來。逆著準飛,追著彎,我居然以和妳相遇為例。我很沮喪。我很孤獨,很猶豫。忍受這種時候的貧窮,我很難過。
我寧願突然死去,隨流水消失,也不願表現得像個世俗的小人。鷹和每壹只鳥都不能生活在壹起,自古以來就是這樣。自然,方木和鑿子是不能合二為壹的。不同的路怎麽能有相同的想法?忍受不公壓抑意誌,忍受強加的罪惡,品嘗恥辱。保持清白,為正道而死,古聖先賢都是這麽想的。
原文欣賞
《離騷》是中國戰國時期詩人屈原寫的壹首詩,也是中國古代最長的抒情詩。這首詩以自述的人生經歷、經歷和心路歷程為中心。前半部分反復傾訴詩人對楚國命運和人民生活的關心,表達了改革政治和堅持理想的願望。
盡管身處逆境,厄立特裏亞絕不會向邪惡勢力妥協。後半部分通過詩人在天堂的漂泊、對理想實現的追求和失敗後的臨終陳述,體現了詩人愛國愛民的思想感情。