因為google直接翻會變得很白目
所以我就自己盡量翻壹翻
希望整個意思可以好壹點吧!
但是外國的歌詞有時候真的比較難懂
我有的翻得不太好
看看今天
我有壹個最倒楣的日子
我不想被騷擾
但就好像妳完全不明白
因為這是妳的方式或是沒辦法
但妳聽聽
今天全依我的方式
而我真的真的
對妳在我不想被打擾時
踏入我的世界
感到很厭倦很累
明白嗎? ( 我想ok?是這個意思吧 )
所以妳聽壹聽
(Verse 1:)
我有我的方式
我還能控制自己的方向
我壹直在麻煩中
而我不能解釋我的情緒(不太清楚)
我曾經是妳的女友
但我不知道為何已經不再如此
歡迎來到新的愛的定義
(我猜應該是"讓我們重申愛的定義")
(Hook:)
這不代表所有的玫瑰
Hey
鮮花或裝腔作勢(我想是"假裝愛妳"的意思吧)
Hey
這不代表所有的糖果
Hey
這種愛的東西被需求中
Hey
有時候我需要壹個擁抱
(Interlude:)
看看
妳真的真的只是想令我煩厭
因為妳永遠是對的
而我就是錯的 (我想應該是這個意思)
但我想今天 現在
我覺得我唱這首歌是對的(不太清楚)
(或者可以說成"我覺得只有我壹個會唱這歌")
今天我會是對的
這是我的方式 或是我的途徑(捷徑)
但對於妳
不要再逃避
我要與妳對抗
那又怎樣?
聽壹聽
(2nd Verse:)
我愛的男男人
我亦清楚我的位置(不知是否這樣解釋)
我清楚我自身的價值
我不能忍受看到自己受傷害
已經是很長的壹段時間
我以為我能再從妳身上獲得多壹點愛
I know some of ya'll
Go through it to 'cause
(這句不知怎解
但我猜是表示那個"他"會不理會她的願望吧)
(chorus)
(Interlude 2:)
有時候
我只是希望
當我十分 十分需要時
妳會把手臂圍住我
但是 妳只是背向我
對我說"滾開!"
妳並不清楚當時我的感受
如果妳知道我心中的感受
妳便不會說"滾開!"
現在又怎樣?(應該是這個意思, 不然就是臟話)
因為...
(chorus)
(Outro:)
這不代表所有玫瑰, 妳明白嗎?
所有人都問我它有多好
它的感覺很好
愛真的很好
但當妳很混亂時(?)
這便不代表所有的玫瑰
因為妳只是浪費妳的時間
妳希望變得自私
妳知道
妳不想
其他人玩弄妳
妳只想撕破(我想可能是代表"妳只想要壹個浪子")
當有些人接近妳時
他們想阻止
妳需要壹些幫助
妳需要弄清楚
...
妳滾開!