美女壹直在等珠簾,壹直緊蹙雙眉坐著。
妳現在可以看到她臉頰上明亮的淚痕,但卻看不到她如此深愛的男人?
詩歌解讀
美人卷起珠簾,蛾眉緊鎖地坐了許久。我只看到眼淚濕了,我不知道我在怨恨誰。
詞語解釋
坐得深:坐得久。
皺眉:皺。
詩歌和散文欣賞
美人壹個人坐了很久,眉頭緊鎖,淚痕未幹,思念著愛人,滿心憂傷。這首詩刻畫人物細致生動,層次分明,寓意深刻,回味無窮。
王昌齡《永遠在我心中》賞析
閨中少婦不知愁,春來妝去翠樓。
突然看見綠柳青青,心裏難受;哦,後悔不該叫我丈夫去找侯豐。
做出贊賞的評論
這首詩流傳甚廣,家喻戶曉,其特點可以概括為兩點:壹是淵源,二是獨創性。
說它有壹段歷史。主要是說“永遠在我心裏”是傳統題材。梁代何遜寫了兩首《常在我心》的詩,表達了閨閣“枕前淚”和“後花園獨花”的孤獨和憂傷。唐朝貞觀初年(627-649),以詩著稱的謝衍,在全唐詩中得到了四首,其中壹首名為《樂府新歌要教》,其詩雲如下:薄裙全漏,留薄扇擋塵。瓶中酒要常滿,歌中曲百看不厭新。晏子想先繞著大樓飛壹圈。黃鸝從壹開始就很迷人。攪絲昏柳,厚葉暗桑。客人魏帥在西苑有自己的月亮輪。”顯然,王昌齡的《永遠在我心中》使用了謝石的壹些句子。武則天《蘇氏織錦回文》說:“網上寫織錦,是現代永遠在我心中的目的,文屬之士鹹與鏡。“所謂‘錦回文’和‘錦回文’是同壹個典故,出自《晉書·陶都妻傳》。指前秦刺史遷流沙:其妻(字)思之,錦為回文詩以贈之,可迂回讀之。”《龜鏡》就是壹個參照物。王昌齡的詩《永遠在我心裏》雖然不是陶都妻子的直接傳記,但卻表現了壹個“少婦”的孤獨和對丈夫的向往。”不知道擔心什麽”和第三句中的“豁然開朗”相互協調,為下面的突兀轉折做了鋪墊。立意新穎巧妙,對比強烈,具有對立互補的效果。
第壹,審美內容的創新。《詩經》中經常用昆蟲、植物來引發離人的悲傷,但壹般沒有更深層次的含義。這裏的少婦不僅讓她想起了自己的丈夫,還後悔不該讓他出去求功名。不言而喻,在這個少婦看來,“柳色”比“求印”更值得留戀和追求。它既包含了作者對名利的蔑視,又包含了對美好時代和青春的珍惜,其審美內容新穎甚至是進步的。
從思想上來說,這首詩的價值主要體現在第四句,而這壹句的重點是“求封侯”二字,類似於初唐文人《龜鏡》的“永遠在我心中的目的”。
在王昌齡現存的180多首詩中,絕句約占壹半,據說可以和李白“壹較高下,都是佳作。”如果說王世貞的《憶顏淵言》可以稱之為“神作”,那麽它的“神”主要表現在壹個新詞上。
第二,作者獨特。第壹句是“不知愁”(《全唐詩》是“不愁”),而《唐詩三百首》的編者在這三個字上做了旁註:“先取這三個字,再歸下文。”其實不僅僅是這三個字,詩的前兩句和“永遠在我心裏”的意思是相悖的,集中表現了少婦天真的心態和愛美之心。很多選本都把這三個字解釋為“參軍”或者“在軍事上努力的好人”(《唐詩別集》卷四十七)。這個解釋雖然不會錯,但有以偏概全之嫌。當然,妳可以通過參軍入伍來獲得名聲,但獲得名聲的途徑並不是唯壹的。所以我認為“求封”和“求擡”的意思大致相同。《新唐書·薛登川傳》中有壹句:“方尤擅此。明朝聖旨,固有驅敕府寺院,出入王公之首,陳恩,謹記誓言。所以俗稱叫升降機。”在這首詩中,“求名”壹般指外出求名,要麽從軍,要麽求其他名。
給…作註解
1凝妝:全妝。