當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 從軍行其五翻譯與賞析

從軍行其五翻譯與賞析

從軍行(其五)是王昌齡的壹首古詩。

這首詩的藝術特色集中體現在它側面烘托、虛實相生的筆法。詩歌所寫的是唐軍與敵人進行的壹次激烈夜戰。

從軍行其五翻譯

大漠中狂風怒吼,塵沙頓起,天色黯淡。壹支隊伍半卷著紅旗出了營門,向敵營進軍。此時前方部隊傳來捷報:他們已在洮河北的夜戰中生擒敵首,取得大勝。

原文

從軍行(其五)

原文

大漠風塵日色昏,紅旗半卷出轅門。前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾?①?。

註釋

①吐谷渾:古部落名,唐代曾長期入侵西北地區,此處指敵軍首領。

鑒賞

這是王昌齡《從軍行》系列詩中的第五首。本詩不是通過正面描寫,而是通過細節,從側面展開描寫表現戍邊戰士獲悉夜戰勝利的消息後的欣喜,彰顯了唐代軍事力量的強大,歌頌了精兵強將奮勇殺敵的逼人氣勢,同時又給人想象的空間,不愧為邊塞詩的力作。

前兩句寫邊境環境的糟糕及後方部隊的支援。“大漠風塵日色昏”並非指天色已晚,而是指滾滾風沙遮蓋了天日,指出了軍事條件的不利。我國西北部的阿爾泰山、昆侖山、天山均為自西向東或向東南走向,於青海東部和河西走廊形成壹個大收縮口,風力強勁,狂風壹起便是黃沙蔽日。因而“大漠風塵”後緊接“日色昏”,邊疆之狀況得以充分顯現。“紅旗半卷出轅門”寫出後方支援之快、氣氛之壓抑。支援部隊半卷紅旗,挺出轅門,快步行進,壹場近身肉搏戰已是壹觸即發。

後方支援尚未到達,前方夜戰得勝的消息便已傳來,生擒敵首是何等的大快人心,令人振奮。情節急轉直下卻又合情合理,“已”字道盡了全軍上下的欣喜之情。

不同於其他詩對戰爭的表述,全詩沒有對戰場搏殺的慘烈描述,僅僅從側面勾勒便好似讓人有親臨戰場之感,又有無盡的想象空間,詩人的寫作功力由此可見壹斑。

寫作背景

盛唐時,漢民族與四方少數民族和睦相處,友好往來,在經濟、文化等方面互通有無,交流廣泛。然而也存在著毋庸諱言的矛盾。當時,東北的契丹、北方的突厥、回紇及西面的吐蕃等遊牧民族,憑恃"兵銳馬多"、"習於武事",時而伺隙擄掠邊庭,而唐王朝為保護邊境或開拓疆土,也常常東征西討。因此,自武則天臨朝秉政到李隆基開元、天寶年間,邊境線上烽火時起,戰事不斷。盛唐邊塞詩就是在這樣的歷史背景下出現的。

盛唐經濟繁榮,國力強大,軍威四震,培養了文人積極用世的社會風尚。他們看不起白首窮經的書生,也不願做沽名釣譽的隱士,而希望建功立業,流芳後世,認為"功名只向馬上取"(岑參詩),"勛業在臨洮"(高適詩),"封侯取壹戰"(王昌齡詩),把邊塞看作是成就功業的理想場所而熱情向往。王昌齡在中進士前後,也曾親臨西北邊塞,他的許多邊塞詩,即寫於那時。這首<從軍行)亦為其中之壹。

層次結構

這首七絕前兩句寫唐軍出戰時的危迫景象,後兩句寫唐軍所取得的輝煌戰果。前後兩層之間轉接陡峭,出人意料;但有唐軍之英武威猛為內在樞紐,又合乎情理。構思新奇別致。

內容述評

此詩描寫了在狂風疾卷,沙飛石走的惡劣氣候下,唐軍頂風披沙、戎裝疾進的情景,並以虛實相生的筆調,頌揚了這次出擊取得的輝煌戰果。盡管作者只是擷取了邊塞戰事的壹個小小片斷,但卻寫出了唐軍的旺盛士氣和強大威力。字裏行間,洋溢著鼓舞人心的自信心和自豪感。

作者簡介

王昌齡(約698~756),字少伯,盛唐時期著名邊塞詩人。他的籍貫有京兆長安(今陜西西安)和太原兩說。自幼家境貧寒,靠農耕以自足,開元十五年(727)方得以進士及第。起初擔任秘書省校書郎,後因博學,超絕群倫,調汜水尉,後獲罪被貶嶺南。開元二十八年(740)王昌齡北歸,於襄陽訪著名詩人孟浩然,並結識李白,後離京返長安任江寧丞。後因被謗被貶為龍標尉。安史之亂中,亳州刺史閭丘曉因忌才將其殺害。其七絕詩尤為出色,於西北邊塞所作邊塞詩最為後人推崇,被冠以“七絕聖手”之稱號,更得“詩家夫子王江寧”之美譽。