八年級 英語詩歌 朗誦摘抄
A Grain of Sand 壹粒沙子
To see a world in a grain of sand, 壹顆沙裏看出壹個世界,
And a heaven in a wild fllower, 壹朵野花壹片天堂。
Hold infinity in the palm of your hand, 把無限放在手掌上,
And eternity in an hour . 永恒在剎那間 收藏 。
八年級英語詩歌朗誦鑒賞
The furthest distance in the world
The furthest distance in the world
世界上最遙遠的距離
Is not between life and death
不是生與死
But when I stand in front of you
而是 我就站在妳面前
Yet you don't know that I love you
妳卻不知道我愛妳
The furthest distance in the world
世界上最遙遠的距離
Is not when I stand in front of you
不是 我就站在妳面前
Yet you can't see my love
妳卻不知道我愛妳
But when undoubtedly knowing the love from both
而是 明明知道彼此相愛
Yet cannot be together
卻不能在壹起
The furthest distance in the world
世界上最遙遠的距離
Is not being apart while being in love
不是 明明知道彼此相愛 卻不能在壹起
But when painly cannot resist the yearning
而是 明明無法抵擋這股思念
Yet pretending you have never been in my heart
卻還得故意裝作絲毫沒有把妳放在心裏
The furthest distance in the world
世界上最遙遠的距離
Is not when painly cannot resist the yearning
不是 明明無法抵擋這股思念
yet pretending you have never been in my heart
卻還得故意裝作絲毫沒有把妳放在心裏
but using one's indifferent heart
而是 用自己冷漠的心對愛妳的人
To dig an uncrossable river
掘了壹條無法跨越的溝渠
八年級英語詩歌朗誦賞析
Funeral Blues
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put cr?pe bows round the white necks of the public
doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever: I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood.
For nothing now can ever come to any good.
奧登的情詩?《葬禮藍調》
停止所有的時鐘,切斷電話,
給狗壹塊濃汁的骨頭,讓他別叫,
黯啞了鋼琴,隨著低沈的鼓,
擡出靈柩,讓哀悼者前來。
讓直升機在頭頂悲旋,
在天空狂草著信息他已逝去,
把黑紗系在信鴿的白頸,
讓交通員戴上黑色的手套。
他曾經是我的東,我的西,我的南,我的北,
我的工作天,我的休息日,
我的正午,我的夜半,我的話語,我的歌吟,
我以為愛可以不朽,我錯了。
不再需要星星,把每壹顆都摘掉,
把月亮包起,拆除太陽,
傾瀉大海,掃除森林,
因為什麽也不會,再有意味。
註:奧登是公認的現代詩壇名家,也是著名的同性戀者。他46歲的時候開始和18歲的詩人Chester Kallman相戀,1973年奧登在維也納死於心臟病,兩年後Kallman死於雅典。他為Chester Kallman寫了很多愛情詩,這是其中壹首,名為Funeral Blues。
八年級英語詩歌朗誦品味
Love is more than a word
Love is more than a word
it says so much.
When I see these four letters,
I almost feel your touch.
This is only happened since
I fell in love with you.
Why this word does this,
I haven't got a clue.
Love不單是壹個字,
它還代表了許多意涵,
當我看到這四個字母的時候
我幾乎能感受到妳內心的感動
但是這只是發生在,
我愛上妳之後,
為何這個字有如此的魔力,
我也不清楚