《釵頭鳳·紅酥手》是宋代文學家陸遊的壹首詩。這首詩描寫了詩人與原唐家(唐婉)的愛情悲劇,描寫了詩人與唐家在虞姬寺園被迫分離後的壹次偶然相遇,表達了對愛情的深深眷戀和向往,也表達了作者難以言說的辛酸和迷戀。是壹部新穎又催人淚下的作品。
原文:
紅酥手,黃酒,滿城春柳。東風邪,情薄。壹種傷感的心情,幾年不見的電纜。不對,不對,不對。
春舊如故,人空疏,淚紅悲。桃花落,閑池亭。雖然孟山在這裏,但很難信任錦書。莫,莫,莫!
翻譯:
在妳紅潤酥脆的手中,妳捧著壹只盛滿黃酒的杯子。滿城春色,妳卻已遠如宮墻青柳。春風是多麽可恨,把歡樂吹得如此稀薄。充滿悲傷,離開幾年後的生活很慘淡。回想起來,我只能感嘆:錯了,錯了,錯了!
春色依舊,人卻憔悴消瘦。淚水沖走了我臉上的胭脂,浸濕了所有的薄絲手帕。桃花被風吹落,灑在冰冷的池塘和亭臺上。海誓山盟還在,錦緞信卻再也送不到了。回首往事,我只能感嘆:莫,莫,莫!
擴展數據:
Ci背景:
陸遊的原配是唐,同縣壹個姓唐士族的貴族家庭(唐是陸遊的堂弟唐婉)。結婚後“朝夕相處”“相處融洽”,是壹對情同手足的恩愛夫妻。而陸媽媽怕陸遊兒女情長,疏於工作,就生唐婉的氣,把她罵了壹頓。
不到三年,我打敗了鴛鴦。當初陸遊想著把唐婉藏在雪地裏,現在,陸遊的母親把王嫁給了自己的兒子。最後,他們在母親命運的壓力下被迫分開,唐改嫁了同郡的兒子趙士程,從此再無音訊。
七年後的壹個春日,陸遊在家鄉(今浙江紹興)城南虞姬廟附近的沈園,遇見了隨夫出遊的唐。唐安排酒食,以示對陸遊的安慰。陸遊被人的感情深深打動,就取了《醉吟》壹詞,在園墻上寫了壹封信。
百度百科-釵鳳紅脆手