圈子裏所有的匆忙都要和諧,反手叉腰如月,是唐代詩人李端寫的。
全詩:
胡騰祖籍涼州,皮膚如玉鼻錐。
通布輕衫來回卷,葡萄長壹面掛。
作為當地的聲音跪在帳篷前,拿起翻領,撥弄袖子讓國王跳舞。
壹個Xi的老牧羊人閉上眼睛看著,而夏洛的詩人臨摹音樂和詩歌。
擡眉動眼踏在地毯上,紅汗與珠帽交換。
醉了東斜西斜,燈前靴無力。
圈裏所有的迅捷都要協調,反手叉腰如月。
柊司突然放了壹首歌,哼哼唧唧地畫著眼角的頭發。
胡騰兒胡騰兒,妳知道去妳家鄉的路嗎?
翻譯:
這位胡騰舞者祖籍涼州,皮膚光滑如玉,鼻子尖如錐。
通布舞衣的寬邊是卷起來的,繡著葡萄粒的腰帶掛在壹邊。
在帳篷前跪下抱怨苦澀的方言,撩起裙子甩起長袖準備跳舞。
安溪老官含淚觀戰,洛陽詩人抄贈歌詞。
跳舞的時候,眼神靈動,腳下鋪著地毯,紅妝和汗濕的帽子已經飛走了。
醉舞腳步不亂,靴飛如閃燈。
回環跳要和拍子合拍,反手真的像月牙兒。
直到伴奏的音樂戛然而止,我才聽到了城頭的角畫。
胡騰舞,胡騰舞,妳知道回家的路被切斷了嗎?
“英傑”二字照顧前後句。據說他無論是像輪子壹樣走來走去,還是匆匆跳躍,或者是壹個“反手叉腰像月亮”的造型,都能準確配合音樂的節拍;可以知道,無論是“踏上地毯”的開頭,“東倒西歪”的醉步,還是“弱光滿布”的急速旋轉,都是配合著音樂的節拍。
擴展數據:
《胡騰格爾》這首詩通過對歌舞場面的描寫,表現了中國古代各民族之間的友好感情,表現了廣大人民群眾對胡騰格爾背井離鄉的深切同情,體現了時代情懷。
胡騰是中國西北地區的壹種舞蹈。《胡騰格爾》講的是西北少數民族中壹位擅長歌舞的青年藝人。宗時,河西、隴右二十余州被吐蕃占領,許多共同生活在這壹帶的胡人淪為異鄉,以歌舞為生。