梅黃時,家家都被雨水淹沒,池塘邊綠草如茵,蛙聲陣陣。
時間已經過了午夜,邀請的客人還沒有來,我無聊地輕輕敲著棋子,把壹盞點油燈的燈芯震得疙瘩疙瘩的。
翻譯如下:
梅黃時,家家戶戶都籠罩在煙雨之中。到處都是長滿草的池塘,青蛙爆發了。
被邀請的客人說還沒來,時間過了午夜很快就過去了。我手裏拿著棋子敲著桌子,等著客人,只看到鼻煙每隔壹段時間掉壹朵花。
擴展數據:
前兩句解釋了當時的環境和季節。《黃梅》《雨聲》《池塘》《蛙聲》描寫江南雨季的夏夜景象:雨聲不絕,蛙聲不絕。讀書讓人有身臨其境的感覺,仿佛細雨在身邊飄,青蛙在身邊叫。這個看似熱鬧的環境,其實詩人想體現的是它的寂靜。
後兩期展示的是人和事。師傅耐心而又有些焦急地等待著,無所事事,“敲打”著棋子,靜靜地看著閃閃發光的鼻煙。第三句“我有約,午夜過後不來”,指出詩人曾邀客來訪。《午夜過後》表現了漫長的等待時間。我期待著客人的敲門聲,卻只聽到壹陣雨聲和蛙聲,可見作者焦急的心情。
第四句“亂敲棋子”,是詳細描述。詩人等不了多久的邀請,燈芯很長,詩人無聊的時候,下意識地敲擊棋盤上的黑白棋子,敲棋聲把鼻煙敲下來。這種姿態看似悠閑,實則反映了詩人內心的焦慮。
百度百科-有約