李叔同紀雲:君子之交淡如水。持象而求之,千裏之外。問史,闊爾。花滿春色,心滿明月。
釋雲:
君子之交淡如水。君子之間的交往,純凈如水,沒有雜質。?
持象而求之,千裏之外。也就是說,如果只看朋友交往的表面現象,似乎看到了真實的情況,但實際上遠非如此。?
問史,闊爾。我是說,我要在哪裏定居?前路茫茫,我無言以對。?
花滿春色,心滿明月。但我看到了春天的花開,天上的明月,壹片寧靜安詳,那才是我的歸屬。
原《莊子·三木》:
子胡桑說:“子不知道啞巴死了嗎?林回頭,棄了那壹千銀子,去取。或者:‘為了它的發行?壹個赤裸的孩子和幾件衣服;厭倦了?壹絲不掛,疲憊不堪;‘拋棄壹千塊錢的財寶,去追兒子,有什麽意思?’林暉說,“如果妳與他人和諧相處,這就是天堂。”夫利結合者,逼窮惡相棄。那些屬於天堂的人被迫忍受貧窮和災難。離丈夫的接納和拋棄還遠著呢。而君子之交淡泊,小人之交心甘情願;君子淡泊親,小人甘於舍。無緣無故的加入,無緣無故的離開。"
《莊子·薩姆伍德》的原譯文;
桑葚答道:“妳沒聽說假中國人逃跑的事嗎?林暉拋棄了珍貴的玉石,背著嬰兒逃跑了。有人說,‘他這麽做是為了錢嗎?壹個新生嬰兒的價值太少;他怕拖嗎?新生嬰兒太多,拖累不了。放棄珍貴的玉石,背著孩子遠走高飛。“為什麽,”林暉說:‘價值幾千塊的玉,符合我的利益,這個孩子和我是天生壹對。’誌趣相投的人,遇到困難、災難、煩惱、傷害,就會拋棄對方;天生壹根筋的人,遇到困難,遇到災難,遇到煩惱,遇到傷害,都會互相包容。互相接受和互相放棄的區別太遠了。而且君子之交淡如水,小人之交甜如甜酒;君子淡泊近心,小人有意相親不忠。任何無緣無故接近同壹的人,都會無緣無故分開。"