這座小樓被青山擋住了,與楚天遙隔絕了。昨晚睡著了,男的如玉。他吹到哪裏了?早晚門前,無情秋月,有春潮。看那憔悴的,飛花的,纏綿的眉。
翻譯翻譯
小樓也被門前的青山擋住了,因為青山阻隔了視線,看不到遠處的楚天。昨晚做了壹個夢,夢見那人如玉,不知在何處吹笛。門前只有壹輪絕情秋月和壹場約好來的春潮。煩惱無常,如飛花,眉頭緊鎖,恰似楊柳。
註釋解釋
人月圈:曲牌之名。此曲發源於王詵,因其詞中有“月圓之時”壹句而得名。《中原音韻》入《皇中宮》。作曲家,這首詩是用來。如果有改標題的,必須壹起用。
梗阻:閉塞。楚天:長江中下遊的天空。
有壹種信仰的春潮:潮起潮落,來來去去都是定時的,稱為“信仰潮”。
飛花:飛落的花。
創作背景
這首詩寫於作者住在杭州西湖的壹個春天。這是作者寫的,表達他對遠方朋友的思念之情。
詩歌和散文欣賞
“小樓”兩句,寫自小樓。西湖到處都是青山,所以當作者在樓上遠眺時,被層疊的青山阻隔,看不到遠處的“楚天”。這兩句在語氣上有點憂郁,不僅僅是用意象來表達,還用壹個“歸”字來強調。“歡”字有“妳”和“還”的意思,就是說我本想遠眺,卻被青山阻隔,無法達到目的。這說明懊惱。壹開始,文曲籠罩在壹種深沈而不愉快的情緒中,這為接下來的敘事抒情定下了基調。
《昨夜我睡著了》是壹個記敘文,說的是昨晚如花似玉的美女進入了她的夢境,現在卻不知道自己在哪裏。這裏借用杜牧的詩《致揚州知府韓綽》來表現壹個美麗而憂郁的夢。美好是因為美人做夢的時候,壹定有很多迷人的溫暖,憂郁是因為她醒來後還記得,不知道自己在哪裏。這種“看清華胥”(姜夔《走沙》)的做法,讓很多學者為難,張可久也不例外。如果妳回頭看,妳會對前兩句有更深的理解。原來,所謂“與楚天遙不可及”,其實就是兩地分居,與“那個人”斷絕關系;“綠水青山”的障礙可能包括人員因素。這裏可以看出作者通過景物表達情感的手法。
《門前早晚》三句話沿著上壹篇文章的情感流繼續發展,描述了那段時間的生活:只有“秋月”和“春潮”相對,十分寂寞無聊。然而,還不止這些。“秋月”是“沒錢”的意思,“春潮”是“忠貞”的意思,多了幾分感傷的色彩。蘇軾的《中秋》中有壹句話:“轉諸葛,低調,不眠。”不應該有仇恨,壹切都偏向其他時代。“抱怨月亮的無情,這裏的“月亮的無情”就是這個意思。唐代李益的《江南曲》中有“娶屈唐家,日日失言。如果我想到潮汐是如此規律,我可能會選擇壹個河邊男孩。“怨潮有信仰,人壹去不復返。這裏的“有信仰的春潮”也是用它的意思。所以這三句話所包含的感情色彩是強烈的。
“看枯槁”這句話,結合晚春景色的特點,用“飛花”“殘柳”來形容心情的憂郁。“飛花”的飄忽不定,像是心境的搖擺不定,“殘柳”的匱乏,像是眉頭的皺皺,說明作者很善於描寫。
這首歌借晚春的景色表達了人們的憂慮。它重在抒情而非寫景,但在情感表達上生動含蓄,體現了張可久散曲典雅含蓄的風格。