明代有壹個人叫wǎng Shuyuan,因形勢所迫,能用直徑寸許的木頭做宮殿,器皿(mǐn),人物,甚至鳥獸,木頭,石頭,雕刻出壹只橄欖核的船(二年)。
象形,各有各的形態。嘗於壹核船壹艘,蓋大蘇盤赤壁雲。這艘船從頭到尾大約有八分多(jī)長,高達兩米(shǔ).中間的門廊是小屋,天篷遮住了它。側面有小窗戶,左邊四個,右邊四個,* *上八個。開窗壹看,雕欄相對。若閉,則右刻“山高月小,底清”四字,左刻“清風徐來,水波靜”四字,並刻“石清三”四字。船頭坐著三個人,中間E冠(guān)多髯(rán)的是東坡,右邊是佛印,左邊是魯直。蘇* * *和黃讀過書。東坡右手拿著卷尾,左手撫著魯直的背。魯直左手拿著書的結尾,右手拿著書,說著什麽。東坡的右腳,魯直的左腳,所有的微側,比起他們的膝蓋,都藏在褶襇裏(zhě)。絕對是“mi”le,袒胸(ò u)和袒胸(rǔ),而且傲慢(紀o)。他的表情不屬於蘇和黃(右膝躺著,可以右臂撐船,而左膝站著,左臂靠在上面——珠子可以數的惟妙惟肖。船尾橫著。兩邊各有壹艘船。住在右邊的人,背上有脊椎(zhuī)和發髻(jι),左手靠在壹根圓木上,右手攀(pān)著右腳趾,使他尖叫。住在左邊的右手拿壹把芭蕉扇,左手摸(fǔ)爐子。竈上放著壹壺,他們的眼神無聲,若有所聽的品茶。船背稍薄時,刻有碑文,上面寫著“天啟(René) (xū)秋,虞山(yú)王壹書剛刻”。它薄如蚊足,顏色墨黑。他還用了印(zhàn)章1,上面寫著“楚平山人”,其色為丹。劃壹船,為五;八號窗口;為箬篷,為鍋,為竈,為鍋,為手卷,為念珠;對聯,題名和印(zhàn)文,為字* * *三十有(yuu)四;但是,它的長度不夠。蓋桃核,修窄。嘿!技巧也很奇怪!
編輯本段的翻譯
明朝時,有壹個叫王淑媛的人,他有壹手好手藝。他能夠用直徑壹英寸的木頭雕刻宮殿、杯、盤、碗、碟和其他日常用具、人物,甚至鳥、動物、樹木和石頭。它們都是按照材料的原始形狀被雕刻成各種事物的形象,每壹個都有自己的表情和姿勢。他曾經送過我壹艘桃核做的船,應該是蘇軾遊赤壁。船從頭到尾八分多壹點,大概兩個黃米粒高。中間又高又寬敞的部分是小屋,上面蓋著箬葉做成的華蓋。側面有小窗戶,左邊四個,右邊四個,壹共八個。打開窗戶,雕花欄桿相對。關窗時,只見右邊有“山高月小,真相大白”的題字,左邊有“清風徐來,水波靜”的題字,而且是用石青繪在刻槽裏的。船頭坐著三個人,中間是壹頂高帽子,留著濃密的胡子,右邊是蘇東坡、佛印,左邊是黃庭堅。蘇東坡和黃庭堅* * *看著那幅字畫紙。東坡右手握著畫的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手握著照片的左端,右手指著照片,好像要說些什麽。東坡露出右腳,魯直露出左腳,都微微轉過身來。他們相互靠近的膝蓋(即東坡的左膝和魯直的右膝)隱藏在紙底的褶襇中(即從褶襇中可以看出兩個膝蓋的輪廓是和諧的)。和尚很像彌勒佛,袒胸露乳,仰頭望去,神態與蘇、黃並不相似。佛印右膝躺下,右臂彎曲支撐在船上,左膝站立,左膝上有壹串念珠——念珠可以清楚地數出來。船尾有壹個槳。槳的左右兩邊各有壹個船夫。右邊的船夫頭戴金字塔形發髻,身體後傾,左手靠在壹根橫木上,右手拉著右腳趾,像是在吶喊。左邊的船夫右手拿著壹把芭蕉扇,左手撫摸著火爐。竈上放著壹把水壺,眼睛直勾勾地看著茶爐,神色平靜,仿佛在聽茶是否煮開了。船的頂部是平的,所以名字刻在上面。字是“天啟無盡秋,玉山王壹書剛刻”。字跡細如蚊足,輪廓分明,顏色偏黑。還刻有印章,文字為“楚平山人”,顏色為紅色。壹艘核船上壹共刻了五個人;雕花八窗;雕刻了竹篷、槳、爐、壺、手卷和念珠;對聯、題名、印章刻有34個字,但長度不足壹寸。原來是用狹長的桃核雕出來的。哎,這技能真厲害!
請參考其他不良信息。