妳們正要去斯卡布羅市集嗎?
Parsley, sage, rosemary and thyme
荷蘭芹、鼠尾草、迷叠香和百裏香
Remember me to one who lives there
記得代我問候在那的壹個朋友
She once was a true love of mine
她曾經是我的摯愛!
Tell her to make me a cambric shirt
請跟她說為我縫壹件麻布衣衫
Parsley, sage, rosemary and thyme
荷蘭芹、鼠尾草、迷叠香和百裏香
Without no seams nor needless work
上面不用縫口,也不用針線
Then she'll be a true love of mine
她將會是我真正的愛人
Tell her to find me on acre of land
跟她說為我找壹塊地吧
Parsley, sage, rosemary and thyme
荷蘭芹、鼠尾草、迷叠香和百裏香
Between the salt water and the sea strand
在鹹水與大海之間
Then she'll be a true love of mine
她將會是我真正的愛人
Tell her to reap it with a sickle of leather
跟她說要用皮制的鐮刀收割
Parsley, sage, rosemary and thyme
荷蘭芹、鼠尾草、迷叠香和百裏香
And gather it all in a bunch of heather
將收割的石楠紮成壹束
Then she'll be a true love of mine
她將會是我真正的愛人
Are you going to Scarborough Fair
妳們正要去斯卡布羅市集嗎?
Parsley, sage, rosemary and thyme
荷蘭芹、鼠尾草、迷叠香和百裏香
Remember me to one who lives there
記得代我問候在那的壹個朋友
She once was a true love of mine
她曾經是我的真愛!
附:“半夜鴨鳴”的答案應該是最正統的,也就是男版《斯卡布羅集市》,由保羅西蒙和加芬克爾演唱。莎拉布萊曼版的《斯卡布羅集市》刪掉了男版中括號裏的部分,加了許多修飾音,流傳更廣。