[宋]李清照
做壹個傑出的人,
死神也是鬼男。
我還想著項羽③,
拒渡江東④。[2]
作品翻譯
像英雄壹樣生活在人群中,
死神也應該是鬼中英雄。
人們仍然懷念項羽,
因為他不肯茍且偷生,不肯回江東。
作品註釋
傑出人物:人中英雄。漢高祖曾稱贊開國功臣張亮、蕭何、韓信為“傑出人物”。
②是:是。
幽靈英雄:幽靈中的英雄。屈原《喪國》說:“身死,神取靈,子魂為鬼英雄。”
④項羽(公元前232年-公元前202年):秦朝下部(今江蘇宿遷)人。他率領起義軍消滅了秦軍的主力,成了西楚霸王。後來被劉邦擊敗,攻破烏江(今安徽和縣)。他自殺是因為羞於見江東的長輩。
⑤江東:項羽隨叔父項梁起兵的地方。
全文欣賞
妳活著的時候應該是個英雄,
即使妳死了,妳也會成為鬼魂中的英雄。
直到今天,人們仍然懷念項羽。
當他遭遇可怕的失敗後,他寧願自殺也不願逃往江東。
王東亭
劉唐玉溪
湖光秋月相融,
池面無風,鏡面未拋光。
遙望洞庭,
銀盤子裏的綠色蝸牛。
註意事項:
(1)洞庭:湖名,今湖南省北部。
(2)湖光:湖的波光。
(三)二:湖光秋月。
(4)和諧:和諧是指水色與月光的融合。
(5)池面:指湖面。
(6)相:相互。
(7)鏡子不拋光:古人的鏡子是用銅磨的。這裏,據說湖面無風,水平如鏡;都說遠處湖中景色模糊,就像鏡子沒擦亮就模糊了。
(8)銀盤:形容平靜清澈的洞庭湖。
(9)青螺:這裏用來形容洞庭湖的軍山。
翻譯:
洞庭湖的湖水和秋月相得益彰,十分和諧。沒有風的時候,看起來就像壹面沒有擦亮的霧蒙蒙的銅鏡。月光下,洞庭湖和江山顯得青翠欲滴。從遠處看,它像壹只裝在銀盤裏的綠色小蝸牛。
作品欣賞
這是詩人遙望洞庭湖寫的壹首山水詩。
秋夜明月下的洞庭湖,清澈見底。它與皎潔的明月交相輝映,宛如瓊田遇見。是壹種空靈、飄渺、寧靜、和諧的境界。這就是“湖光月色相融”這句話所蘊含的詩意。“和”字精煉,展現水天壹色的和諧畫面,玉璧無塵。已經傳達給讀者了。接下來描述的是湖面無風,薄霧籠罩的湖面就像壹面未經打磨的銅鏡。“鏡未磨”壹詞形象而貼切地表現了千裏洞庭的祥和溫婉景象,在月光下有壹種朦朧之美。“池面未磨鏡”以生動的比喻,與“湖光秋色月色相融”的詩句相得益彰。因為只有“池面無風”,才有浪。
三四首詩想象力豐富,比喻恰當,色彩淡雅。銀盤子和綠蝸牛相映成趣,相得益彰。詩人筆下的秋月洞庭景觀,已成為精美的工藝美術珍品,給人以極大的藝術享受。“銀盤子裏的綠蝸牛”真是壹句不可思議的妙語。但是,它的優越性並不僅僅表現在樹立類比的警察身上。尤其難能可貴的是它的恢弘氣度,和它的崇高奇妙情懷。在詩人眼裏,千裏洞庭不過是壹面梳妝樓的鏡子和案上的杯盤。舉重很輕很自然,沒有壹點傲氣,這是很難得的。把人與自然的關系表現出來,把湖光山色描寫得如此寬廣清晰,真是太善良了。這是作者性格、情操、審美趣味的反映。沒有八極思過、抱芥菜籽的精神,是很難寫出來的。壹首山水詩很少能看到詩人浪漫的奇思妙想。只有通過真誠的觀察,才能讀懂這首詩的深情。