當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 九年級上冊24課 詩詞五首的原文和翻譯

九年級上冊24課 詩詞五首的原文和翻譯

壹、《使至塞上》

作者:唐代王維

1、原文

單車欲問邊,屬國過居延。

征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

蕭關逢候騎,都護在燕然。

2、翻譯

乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。

千裏飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翺翔雲天。

浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。

到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。

二、《泊秦淮》

作者:唐代杜牧

1、原文

煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。

2、翻譯

迷離月色和輕煙籠罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。

賣唱的歌女不懂什麽叫亡國之恨,隔著江水仍在高唱著玉樹後庭花。

三、《無題》

作者:唐代李商隱

1、原文

相見時難別亦難,東風無力百花殘。

春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。

曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。

蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

2、翻譯

相見機會本已難得,分別時更是難舍難分;何況正當東風將收的暮春時節,百花雕殘。

春蠶直到死時,才把絲兒吐完;蠟燭燒成灰燼,蠟淚才會流幹。

早晨梳妝照鏡,(愁思難遣),只擔憂如雲的鬢發改變顏色;長夜獨自吟詩不寐,必然感到冷月侵人。

好在蓬萊山離這兒不算太遠,卻無路可通;煩請青鳥壹樣的使者(嘗試著捎信),殷勤地為我去探看。

四、《浣溪沙·壹曲新詞酒壹杯》

作者:宋代晏殊

1、原文

壹曲新詞酒壹杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?

無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

2、翻譯

填曲新詞品嘗壹杯美酒,時令氣候亭臺池榭依舊,西下的夕陽幾時才能回轉?無可奈何中百花再殘落,似曾相識的春燕又歸來,獨自在花香小徑裏徘徊。

五、《水調歌頭·明月幾時有》

作者:宋代蘇軾

1、原文

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千裏***嬋娟。

2、翻譯

明月從什麽時候才開始出現的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,今天晚上是何年何月。我想要乘禦清風回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間?

月兒轉過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什麽遺憾吧,為什麽偏在人們離別時才圓呢?

人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千裏,也能***享這美好的月光。