《清平調》的第壹個譯本和註釋譯本,想到的是雲的絢爛,衣的絢爛,花的絢爛,人的美。如果我沒有在群玉山山頂遇見她,我會在瑤池的月光下遇見她。
註1清平調:壹首歌的曲調,“平調、清調、色調”都是周圍房間裏剩下的聲音。2“雲思維”句子:看到雲的壯麗,想到華麗的衣服,看到艷麗的花朵,想到美人的容顏。其實雲是用來形容衣服,花是用來形容人的。3窗臺:欄桿;露華濃:牡丹花帶著晶瑩的露珠,顏色更鮮艷。4“要不是……”:意思是“要麽...或者……”。群玉:山的名字,傳說中中西太後居住的地方。整句形容貴妃之美令人驚艷,懷疑她要麽是玉山團團長見到的飄飄仙子,要麽是瑤臺寺前月光下的女神。
妳的樣子和打扮是那麽的美麗動人,連白雲牡丹都會來給妳打扮。春風搖曳著,輕輕拂過欄桿,美麗的牡丹花在晶瑩的露珠中更美。妳的美真的像仙女壹樣。如果我在仙境組玉山看不到妳,我只能在西王母的瑤臺欣賞妳的容顏。
據晚唐五代的記載,這組詩有三首,是李白在長安獻給翰林時所作。天寶二年(743)或天寶三年(744)春的壹天,唐玄宗和費陽在宮中沈香閣看牡丹花,樂師們正準備表演歌舞招待他們。但唐玄宗說:“賞名花,不能用舊樂詞為妾。因為急召翰林等李白入宮寫新樂章。李白在書信入宮時,在金花箋上寫下了這三首詩。
清平調(1)這首詩的賞析,想象力別出心裁,得心應手,沒有流露出做作的痕跡。詩中語言豐富多彩,字字珠璣。如果妳讀到這首詩,妳會覺得春風滿紙,花滿眼,面目模糊。沒必要描述了。自然讓人覺得這是牡丹,玉色很美,沒別的。
第壹首歌把貴妃之美比作牡丹花。第壹句把衣服比作雲,把容貌比作花;兩句寫花露春風,猶如嬪妃受君王寵愛;三句話把仙女比作貴妃;四句話把嫦娥比作貴夫人。這種反復的比較,造就了壹個如牡丹般絢爛的美麗形象。但詩人用了雲、花、露、玉山、瑤臺、月光等詞,不露痕跡地贊美了貴妃的豐滿。
《清平調壹·賞析二》第壹首,七個字:“雲要衣,花要容”,把費陽的衣服寫得仿佛真的像壹件衣服和羽毛,圍繞著她豐滿的玉容。“向”壹詞有正反兩種理解。可以說是看到雲就想到衣服,看到花就想到長相。也可以說是妳把衣服想成了雲,把容貌想成了花,所以交互不均勻,七個字給人壹種花的感覺。接下來“春風吹門檻兒顯花香”,再用“花香”染花臉,讓美麗的牡丹花在晶瑩的露珠中顯得更加艷麗,讓上面的句子更加飽滿,同時用風露寓意王者之恩,讓花臉更有靈性。下面,詩人的想象壹下子上升到了西王母在天庭居住的玉山、瑤臺群。“要不是”和“相遇”,詩人假裝選擇,但他確信,這樣美麗的臉,只有在仙境裏才能看到。玉山、瑤臺、月光,用質樸的文字,襯托出美麗的容顏,自然讓人想起壹個白玉般的人,壹朵溫暖的白牡丹花。同時,詩人不露痕跡,把費陽比作天仙,真是精妙絕倫。
詩歌:清平調其中壹首詩作者:唐代李白詩歌分類:唐詩三百首,樂府,贊美與女人