這句話出自嶽陽樓。
《嶽陽樓記》是北宋文學家範仲淹於北宋第六年(1046)九月十五日,應好友巴陵郡太守滕之請而作。其中“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”和“不以物喜,不以己悲”的詩句是眾所周知的,被引用的句子。本文以描寫洞庭湖的輪廓來襯托嶽陽樓。滕被指擅自動用官錢,範仲淹借此機會隱晦地勸他“不以物喜,不以己悲”,試圖用他的救世情懷和“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的樂觀主義感染老友。這是本文的宿命,也決定了敘事與議論相結合的風格。《嶽陽樓記》超越了單純寫山水、建築景色的狹隘境界,融合了大自然的陰暗變化、陰晴圓缺和“動客”的“見物之感”,從而把全文的重點放在討論政治理想上,拓展了文章的境界。
嶽陽樓的原文:
李青第四年春,騰留在巴陵郡。下壹年,政府將是和諧的,所有的浪費將蓬勃發展。就是重修嶽陽樓,加其舊制,並在上面鐫刻唐憲的詩詞。屬於作文要記。
觀復巴陵勝,於洞庭湖。取壹遠山,吞長江,作壹浩湯,無邊無際;早上是晴天,晚上是陰天。這是嶽陽樓大觀,是前人準備的。但是北方的武俠,南極的瀟湘,外遷的詩人都會在這裏,他們會很好的看待事物。
夫若雨,月不開,陰風嗥叫,濁浪空;日月星辰隱,群山隱;商旅不好,毀了;暮色蒼茫,虎嘯猿啼。妳去登寺樓,都是想家的人,悲哀的人,悲哀的人,悲哀的人。
若為春明,風平浪靜,天高雲淡;沙鷗·季翔,在錦鱗中遊泳;海岸是藍色和綠色的。或長煙盡,明月千裏,浮光躍金,靜影沈壁,漁歌相答。多開心啊!到了登思樓,妳會感到輕松愉快,忘了屈辱,把酒留在風中,會讓妳心情愉悅。
嘿,老公!是嘗古仁者之心,還是做兩者不同的事?不以物喜,不以己悲;如果妳住在寺廟的高處,妳會擔心妳的人民;如果妳遠離江湖,妳會擔心妳的丈夫。是憂進憂退。但是妳什麽時候會幸福呢?壹定要說“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”嗎?嘿!維斯,我們和誰壹起回家?
六年九月十五日。