完整單詞:
浣溪沙
壹首新歌壹杯酒,去年天氣老。夕陽什麽時候會回來?
無事可做,花開花落,似曾相識燕歸來。獨自徘徊的小花園芳香小徑。
註意事項:
①壹首新歌壹杯酒:這句話是從白居易的《長安街》詩意地翻譯過來的:“百花開在青樓,壹首好歌壹杯酒”。壹首歌,壹首歌。因為詞是隨著音樂唱出來的,所以叫“歌”。新詞,新填的詞,意味著新歌。壹杯酒,壹杯酒。
②天氣與去年相同:表示天氣和展館與去年相同。這句話翻譯成五代鄭谷的詩《知秋悲》:“流水之歌不歸,去年天氣舊。”嚴辭的“亭”叫“池臺”。去年的天氣是指和去年的今天壹樣的天氣。老亭子,我去過或者熟悉的亭子。老了,老了。
3日落:日落。
(4)向西:落到西方地平線。
⑤妳什麽時候回來?妳什麽時候回來?
⑥無奈:我別無選擇。
⑦似曾相識:我好像認識。描述妳所看到的事物的再現。後來用作成語,即出自顏姝的句子。
⑧燕子回來:燕子從南方飛回來。燕歸來,往往是有意無意地看到春天。
⑨小園路:壹條花草芬芳的小路,或壹條散花飄香的小路。因落花滿徑,清香四溢,故雲香徑。香道,壹條帶著香味的花園小徑。【2】獨立性:副詞,用在謂語前,表示“獨自壹人”。遊走:來來回回。
翻譯:
聽壹首詩,喝壹杯酒
想起去年同季的這個陽臺和涼亭。
日落什麽時候會回到這裏?
花總會落,這是壹件很無奈的事情。
回來的燕子像老熟人壹樣熟悉。
我獨自在開滿鮮花的花園小徑上走來走去。