君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當***剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
這首詩歌的翻譯是:
您問歸期,歸期實難說準確。
在巴山連夜暴雨,
漲滿秋池。
什麽時候才能回到家鄉,在西窗下同妳***剪蠟燭,
相互交流今宵巴山夜雨的思念之情,那該多麽好!
這首詩歌寫的感情真摯,真的太喜歡了。
可謂是~時時吟唱,心得頗多,感嘆人生匆匆,歲月不住,今宵有清風明月為伴,自在而樂觀,乃人生之樂,佳事之樂。