當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 《采薇》節選及翻譯是什麽?

《采薇》節選及翻譯是什麽?

采薇(節選)佚名〔先秦〕

昔我往矣,楊柳依依。

今我來思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載渴載饑。

我心傷悲,莫知我哀!

翻譯:

回想當初我離開的時候,連楊柳都與我依依惜別。

如今回來路途中,卻紛紛揚揚下起了大雪。

路途曲折漫長難行走,又渴又饑真勞累。

我心裏不覺傷悲起來,沒有人會懂得我的痛苦的!

作品簡介與賞析

《采薇》是《詩經·小雅》中的壹篇。

歷代註者關於它的寫作年代說法不壹。但據它的內容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時代的作品的可能性大些。周代北方的獫狁(即後來的匈奴)已十分強悍,經常入侵中原,給當時北方人民生活帶來不少災難。歷史上有不少周天子派兵戍守邊外和命將士出兵打敗獫狁的記載。

從《采薇》的內容看,當是將士戍役勞還時之作。詩中唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。