關於春天的英文詩歌如下:
1、《春曉》作者:孟浩然Spring Morning春眠不覺曉,This spring morning in bed I’m lying,處處聞啼鳥。Not to awake till birds are crying.夜來風雨聲,After one night of wind and showers,花落知多少。How many are the fallen flowers.
2、《春夜喜雨》作者:杜甫Happy Rain on a Spring Night好雨知時節,Good rain knows its time right.當春乃發生。It will fall when comes spring.隨風潛入夜With wind it steals in night;潤物細無聲。
Mute, it wets everything.野徑雲俱黑,Over wild lanes dark cloud spreads;江船火獨明。In boat a lantern looms.曉看紅濕處Dawn sees saturated reds;花重錦官城。The town’s heavy with blooms.
3、《江南春》作者:杜牧Spring on the Southern Rivershore千裏鶯啼綠映紅,Orioles sing for miles amid red blooms and green trees;水村山郭酒旗風。By hills and rills wine shop streamers wave in the breeze.南朝四百八十寺,Four hundred eighty splendid temples still remain;多少樓臺煙雨中。Of Southern Dynasties in the mist and rain.
4、《相思》作者:王維Love Seeds紅豆生南國,The red beans grow in southern land.春來發幾枝。How many load in spring the trees願君多采擷,Gather them till full is your hand;此物最相思。They would revive fond memories.
5、《好事近》作者:秦觀Song of Good Event?春路雨添花,The spring rain hastens roadside flowers to grow;花動壹山春色。They undulate and fill mountains with spring.行到小溪深處,Deep, deep along the stream I go,有黃鸝千百。
And hear hundreds of orioles sing.?飛雲當面化龍蛇,Flying cloud in face turns to dragon or snake.天矯轉空碧。And swiftly melts in azure sky.醉臥古藤陰下,Lying drunk ‘neath old vines, I can’t make了不知南北。Out if it’s north or south by and by.