當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 《赤壁賦》的原文與譯文(全文)

《赤壁賦》的原文與譯文(全文)

千赤壁賦

原文

秋天,七月十六,七月十六,蘇軾和他的朋友在赤壁泛舟遊玩。微風習習,水無法到達水面。舉杯向同伴祝酒,背誦與月亮有關的文章,歌頌篇章。不多久,月亮從東山升起,徘徊在北鬥七星和牛之間。乳白色的霧氣橫貫江面,碧水連天。讓小船漂浮在茫無邊際的江面上,越過浩瀚無垠的江面。浩瀚如馮旭的風,不知止於何處;飄然如獨立的世界,羽化成仙。

這時他很高興喝酒,用手拍打著船舷,唱起歌來。歌中說:“桂桂如藍槳,擊天描流光。我懷孕了,希望美在壹方。”客有口交,倚歌求和。它的聲音充滿了怨恨、渴望、哭泣和抱怨,余音繞梁,不絕於耳。能讓神龍在深谷起舞,能讓孤舟上的寡婦聽得落淚。

紫蘇很傷心,坐在危險中問客人:“什麽事?”客人說:“月上星少,烏鶇南飛。”這不是曹孟德的詩嗎?西望夏口,東望武昌。山川雲霧繚繞,陰沈沈。這不就是因為孟德智被困在周郎嗎?齊芳破了荊州,下到江陵,順流向東。他身長千裏,披著旗幟,喝著酒,唱著詩過河,成了天下英雄。現在,他在哪裏?我和兒子在朱江釣魚,我們和魚、蝦、麋鹿是朋友。駕著壹葉扁舟,舉起壹尊屬於彼此的雕像。送蜉蝣上天入地,滄海壹粟。哀悼我生命中的壹刻,贊嘆長江的無限。與飛仙同飛,抱明月,終長。明知不可能突然得到,遺響恨臺。"

紫蘇說,“妳知道老公的水和月亮嗎?逝者如斯,但他從未去過;充滿虛者如是,死者不退潮不流。丐幫會從自身的變化來看,那麽天地不可能在壹瞬間。如果從它不可改變的角度來看,那麽物我無窮,又何必羨慕呢!而天地之間,萬物自有其主。如果不是我的,就是壹毛錢。然而江上的清風,山中的明月,耳聽為虛,相逢即美。它們取之不盡,用之不竭,是造物主取之不盡的寶藏,我和我的兒子是合適的。”

於是同伴開心地笑了,又把杯子擦幹凈,重新倒上。菜和水果都吃完了,只剩下桌上的杯子亂七八糟。睡在船上,彼此相擁而眠,我知道地平線已經發白。

翻譯

在任旭的秋天,7月16日,我和我的客人在赤壁下蕩著船玩。微風徐徐吹來,水面上沒有壹絲波瀾。舉杯,勸客共飲,背《月出》詩,唱《我的公平》章。過了壹會兒,月亮從東邊的山上升起,徘徊在鬥蘇和牛蘇之間。壹片白霧籠罩著江面,水面波光粼粼,與天空相連。讓小船自由地漂過壹望無際的白河。江面遙遠,船如淩空而行,不知會停留何處;在九重天上,就像脫離了塵世,無牽無掛,變成了翺翔成仙果的仙子。

這時候喝著酒,我很開心,就敲著船舷,唱著歌。她唱道:“桂花樹和木蘭做的槳,拍打著清澈的水波,在月色浮動的河上逆流而上。我的感情在遠方,我思念心中的君主,遠在天邊。”有的客人會吹笛子,伴著歌聲,笛聲嗚咽,像是怨恨,像是留戀,像是啜泣,像是低語。吹完之後余音悠長,像壹根纖細的絲線。這聲音能讓潛龍在深淵中起舞,能讓孤舟中的寡婦哭泣。

我有點難過,於是我坐直了,問客人:“妳為什麽發出這麽悲傷的聲音?”客人回答說:“月亮上星星很少,烏鶇往南飛。”這不是曹孟德的詩嗎?向西看是夏口,向東看是武昌。依山傍水,植物郁郁蔥蔥。那不就是曹操被周瑜打敗的地方嗎?當他取荊州,攻取江陵,順江向東而行,戰船連千裏,旌旗遮天,江上飲酒,橫吟詩。這是壹個暫時的英雄。現在在哪裏?何況妳我在河中央的壹個小州打魚打柴,以魚蝦為伴,以麋鹿為友;駕舟互敬酒;托付蜉蝣短暫的天地間生命,小到滄海壹粟。感嘆我們生命的短暫,羨慕壹望無際的長江。我願與神同行,與明月永生。明知道這個願望無法反復實現,只好把這種無奈的心情寄托在曲子上,在悲涼的秋風中彈奏。"

我對客人說:“妳知道水和月亮的道理嗎?水就這樣壹直流走,其實從來沒有流走;月亮又圓又短,但從未失落,也從未成長。如果我們從變化的那個方面來看,那麽天地間的壹切都不會在壹眨眼之間停止;從那個不變的方面來看,那麽事物和我們自己都是沒有盡頭的。我們羨慕什麽?況且天地之間,萬物自有主宰。如果不是我應得的,我壹點也不會拿。只有江上的清風和山中的明月,當妳聆聽時,妳聽到了聲音。當妳用眼睛看的時候,妳看到的是顏色。誰也不能禁止,無休止地享受。這是大自然的無限寶藏,妳我可以共同享用。”

客人開心地笑了,洗了杯子,又倒了壹杯。菜和水果都吃完了,杯盤狼藉。大家枕著枕頭睡在船上,不知不覺已經天亮了。

後赤壁賦

原文

它是十月的希望,從唐雪出發後將返回臨高。兩位客人壹直沒有把黃泥給阪本。自霜露落,樹葉落,身影在地上,仰望明月,打理它,歌唱回答。

他嘆道:“有客無酒,有酒無菜,月白風清。多麽美好的夜晚!”客人道:“今日黃昏,得壹魚,口巨鱗細,似松江鱸魚。古安的酒怎麽樣?”回家找女人。女人說:“我有壹場啤酒大戰,藏了很久,就是怕兒子用得著。”

於是我又帶著酒和魚遊到了赤壁下。河有聲,岸破千尺;山高月小,真相大白。曾經日月幾何,但山川不可認。玉披衣,走石,穿絨,住虎豹,攀龍,攀鸛危巢,遠眺馮異幽宮。蓋兩個客人不能隨意。然而長嘯,草木震動,山川山谷之聲,風聲水湧。布施也是安靜而悲傷,敬畏而恐懼,不可能停留。相反,上船,讓它流動,讓它停下來。

當夜將半,我會很孤獨。有壹只孤鶴,河水從東方來。翅膀像輪子壹樣,突然響了壹聲,掠向小船,向西而去。客人走了,給了就睡了。夢見壹道士,徘徊於臨高之下,曰:“赤壁之樂乎?”問他的名字,但不要回答。“唉!嘿!我都知道。在過去的夜晚,那些從我身邊飛過的人不是邪惡的嗎?”道士笑了,很驚訝。開戶看看,看不到。

翻譯

今年10月15日,我從唐雪出發,準備返回臨高閣。兩個客人跟著我,壹起走過黃泥板。這時候霜降了,所有的葉子都掉光了。我們的身影映在地上,我們擡頭看見明月高掛。環顧四周,我很幸福;於是他們壹邊走,壹邊吟詩,互相犒賞。

過了壹會兒,我遺憾地說:“有客無酒,有酒無菜。”月色皎潔,微風習習。怎樣才能度過這麽美好的夜晚?壹位客人說:“今天晚上,我撒網釣到了壹條魚,嘴巴很大,魚鱗很細,形狀像吳淞河裏的鱸魚。但是我能在哪裏得到酒?"我回家和妻子商量,妻子說:"我有壹桶酒,保存了很久,以備不時之需。"

就這樣,我們帶著酒和魚,再次遊覽了赤壁的底部。長江的流水發出聲響,江的陡岸陡直;山高月小,水位下降,巖石裸露。只是隔了多少天,我都認不出上次看到的河景的景色了!我撩起裙子上岸,踩著陡峭的巖石,撥開雜亂的雜草;蹲在虎豹形的奇石上,時而拉著龍形的樹枝,爬上猛禽築巢的懸崖,俯視水神馮異的深宮。兩位客人都不能跟著我到這麽高的地方。我高聲尖叫,草木搖動,群山隨我歌唱,深谷回蕩,狂風環繞,波濤洶湧。我不覺得難過,我覺得害怕,我覺得這裏很恐怖。我不能呆太久。回到船上,把船劃到河中央,讓它漂流,停在那裏。

此時已近午夜,環顧四周,我感到非常寒冷和孤獨。恰好有壹只鶴從東方飛過河面,翅膀大如車輪,尾巴上的黑羽是黑色的裙子,身上穿著白色的衣服。它嘎嘎叫著,把我們的船刮到了西邊。