翻譯:
臨走時說:“我住在巫山南麓的險峻山上,早晨化為燦爛的雲彩,晚上化為煙雨。”我整天住在陽臺下。我先王早晨起來觀看,果然如她所說,就為她建了壹座廟,取名朝雲。
高的具體創作時間不詳。就內容而言,這首賦與神女賦前後相連,被認為是宋玉擔任文臣,甚至深得信任的時候。從“前者楚襄王宋玉遊雲夢臺”這句話可以看出,這首賦應該是宋玉高唐之行後的祭文。
宋玉的《高》和《神女賦》是兩部在內容上相互聯系的姊妹篇。兩部賦都是關於楚王與巫山神女夢遇的愛情故事,但兩部賦中的神女形象卻大相徑庭。
《高唐宓》中的女神最引人註目的是她對愛情無拘無束的大膽追求。所謂“文君遊於高唐,願薦枕墊”。這是原始激情和欲望的自然流露,是沒有被任何封建倫理道德束縛的人性的直接張揚。