1、房相西亭鵝壹群,眠沙泛浦白於雲。——杜甫《得房公池鵝》
譯文:房相西亭處有壹群鵝,在沙中安睡,在水中遊動,顏色比雲還要白。
2、無事群鳴遮水際,爭來引頸逼人前。——李郢《鵝兒》
譯文:閑來無聊就壹起鳴叫遮住水面,爭相伸頸向人前走近。
3、我非好鵝癖,爾乏鳴雁姿。——呂溫《道州北池放鵝》
譯文:我沒有喜歡家鵝的癖好,因為它的姿態沒有展翅高飛壹鳴而過的大雁那樣優雅。
4、《淡黃柳·空城曉角》
作者姜夔?朝代宋
夾道,依依可憐。因度此闋,以紓客懷空城曉角。吹入垂楊陌。馬上單衣寒惻惻。看盡鵝黃嫩綠,都是江南舊相識。
正岑寂。明朝又寒食。強攜酒、小橋宅,怕梨花落盡成秋色。燕燕飛來,問春何在,唯有池塘自碧。
白話譯文:
我居住在合肥南城赤闌橋之西,街巷荒涼少人,與江左不同。只有柳樹,在大街兩旁輕輕飄拂,讓人憐惜。因此創作此詞,來抒發客居在外的感受。
拂曉,冷清的城中響起淒涼的音樂聲。那聲音被風壹吹,傳到垂柳依依的街頭巷口。我獨自騎在馬上,只著壹件到單衣裳,感覺有陣陣寒氣襲來。看遍路旁垂柳的鵝黃嫩綠,都如同在江南時見過那樣的熟悉。
正在孤單之間,明天偏偏又是寒食節。我也如往常帶上壹壺酒,來到小橋近處戀人的住處。深怕梨花落盡而留下壹片秋色。燕子飛來,詢問春光,只有池塘中水波知道。
5、《蝶戀花·春漲壹篙添水面》
作者範成大?朝代宋
春漲壹篙添水面。芳草鵝兒,綠滿微風岸。畫舫夷猶灣百轉。橫塘塔近依前遠。
江國多寒農事晚。村北村南,谷雨才耕遍。秀麥連岡桑葉賤。看看嘗面收新繭。
白話譯文:
春來,綠水新漲壹篙深,盈盈地漲平了水面。水邊芳草如茵,鵝兒的腳丫滿跚,鮮嫩的草色,在微風習習吹拂裏,染綠了河塘堤岸。畫船輕緩移動,繞著九曲水灣遊轉,望去,橫塘高塔,在眼前很近,卻又像啟船時壹樣遙遠。
江南水鄉,春寒遲遲農事也晚。村北,村南,谷雨時節開犁破土,將田耕種遍。春麥已結秀穗隨風起伏連崗成片,山岡上桑樹茂盛,桑葉賣家很賤,轉眼就可以,品嘗新面,收取新繭。