原文:
江山沐浴在春光裏,多麽美麗,花香送花香。
燕子忙著在濕泥裏築巢,成雙成對地睡在溫暖的沙灘上。
翻譯:
沐浴在春天的山川格外美麗,春風帶來了花草的芬芳。
隨著春天的到來,土壤融化變軟,燕子銜著泥土築巢,壹對對鴛鴦在溫暖的沙灘上睡著了。
詩的開頭,我從壹個大的地方開始用墨,描繪了在初春明媚的陽光下,浣花溪周圍明媚的春光。這支筆簡單而多彩。“晚日”即春日,在《詩經·風·七月》中的意思是“春日晚”。這裏用來突出早春的陽光,以此來駕馭整條。同時用“李”字染“江山”,表現了春光明媚,綠野溪水映日的美景。雖然這是草圖,但筆底是彈簧秋千。