當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 作業“寫古詩三遍,寫文言文四遍,翻譯”需要翻譯古詩嗎?

作業“寫古詩三遍,寫文言文四遍,翻譯”需要翻譯古詩嗎?

作業“寫古詩三遍,寫文言文四遍,翻譯”需要翻譯古詩嗎?答:有歧義,看怎麽理解。如果理解為“古詩寫三遍,文言文寫四遍”並翻譯——那麽古詩也要翻譯。如果理解為“古詩詞寫三遍”“文言文寫四遍翻譯”——古詩詞不需要翻譯。

談文字?

拼音:y m o w é n Ji á o z √

解釋:形容對文字的過分考慮。多指死扣詞而不註重精神實質。

來源:袁武明《殺狗勸夫》第四折:“哎,妳說話不能書卷氣。”

舉例造句:學習文件的關鍵是理解文件的精神實質。

拼音代碼:ywjz

同義詞:?小心選擇用詞

反義詞:?粗略的看了壹下,刷掉了,什麽也沒加。

歇後語:吃報紙;書架上的舊鼠標

謎語:書蟲;書蛾;吃書;秀蔡慧餐

用法:作謂語、定語、狀語;指死扣的話。

英語:像書壹樣說話