大鵬壹日隨風起,沖天萬裏。
如果風力減弱,它仍能揚走洶湧的水流。
別人看到我不變的語氣,就對我所有的大話嗤之以鼻。
傅玄仍然可以害怕來世,但她的丈夫不能年輕。
註意事項:
(1)向上:向上。李詠(678-747):字太和,江都(今江蘇省江都縣)人,唐代書法家、文學家。
2假序:如果,就算。
③吹走:喚起。蒼雁:大海。
④恒:經常。不同調:言行不壹俗。
⑤於:我。說大話:誇誇其談。
6傅玄:孔子。唐太宗貞觀十壹年(637),孔子被尊為傅玄。見《新唐書·禮樂》。宋本的《傅玄》寫成了《弓玄》。
⑦夫:古代男人的總稱,指李詠。
翻譯:
誌在蒼穹的大鵬,總有壹天會展翅起風了,靠著風,達到萬裏的高度。就算風停了妳也要彎腰飛下去,它的力量大到可以把海裏的水攪起來。
現在總有人看到我經常說些不壹樣的,俗不可耐的話,聽了我的花言巧語,都嘲笑我的矯情。連孔子都能謙虛地說“來世牛逼”。君子不可輕視年輕人!
背景故事:
這首詩是李白年輕時寫的。李詠在唐玄宗七年(719)至九年(721)任渝州(今重慶)刺史。李白謁見李詠時,不拘禮節,大聲喧嘩,使李詠很不高興。史稱李詠“頗自負”(《舊唐書·李詠傳》)。李詠自負,名聲在外,對年少落後頗有保留。李白對此非常不滿,所以在離開的時候,以壹種相當粗暴的態度寫下了這首詩,以示回報。
這首詩通過對大鵬形象的刻畫和贊美,表達了李白的遠大誌向和用世的強烈願望,批判了李詠輕視青年的態度,表現了李白勇敢追求、自信自負、大無畏的精神。