從時酥雨潤春原。②
疏林惠氣啼黃鳥,
翠陌蘭煙接遠村。
葉下羞紅迷蝶戲,
池邊浮豸誘魚吞。③
尋芳客至農家樂,
餉宴猶慚綠蟻渾。④
註釋
①鼓震雲天啟蟄門,即雷聲開啟了動物冬眠的巢穴之門。蟄:動物冬眠,藏起來不吃不動。
②從時:順從時宜;順從時令。見《宋書·禮誌壹》:“古者從時脈土,以訓農功,躬耕帝籍,敬供粢盛。唐·劉禹錫詩句:“少年負誌氣,信道不從時。”
酥雨:指蒙蒙細雨。語出 唐 韓愈《早春呈水部張十八員外》詩:“天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。”
“原”,古音讀yun。春原即春天的原野。
③羞紅:紅即花,羞紅即含羞的鮮花。
豸:音zhì,本指長脊獸,如貓、虎之類。引申為無腳的蟲,體多長,如蚯蚓之類。有足謂之蟲,無足謂之豸。——《爾雅》
浮豸,指用蚯蚓做的釣餌。
④餉宴:款待客人的宴席。
綠蟻:新釀制的酒面泛起的泡沫稱為“綠蟻”;後用來代指新出的酒。
見白居易《問劉十九》
綠蟻新醅酒, 紅泥小火爐。
晚來天欲雪,能飲壹杯無?