島初,我去籌資。有壹天,驢上有壹句話:“小鳥在池邊樹上呆著,和尚在月亮上敲門。”壹開始想用“推”字,想用“敲”字,猶豫不決的時候就在驢上唱,總是牽著手故意做個手勢。韓愈吏部被京兆賦權的時候,島內不知不覺沖到了第三節。繞到尹面前,島上有壹首快樂的詩。韓當即對島說:“不如做‘叩’字。”所以我跟他回去了,還* * *上詩。患難與共才是好朋友。
翻譯
賈島在北京第壹次參加科舉考試。有壹天,他想起了驢背上的兩句詩:“小鳥在池邊樹上待,和尚在月亮上敲門。”壹開始我想用“推”和“敲”兩個詞。反復思考後,我沒有決定,就在驢背上背誦(繼續),不停地推,不停地敲。當時韓愈臨時代理北京地方巡撫,他帶著車馬在巡邏。賈導不自覺地直奔(韓愈儀仗隊的)第三節,不停地做手勢,讓圍觀的人大吃壹驚。於是他突然被身邊的侍從(韓愈)推到韓愈面前。賈導對自己醞釀的這首詩做了詳細的回答。是用“推”還是“敲”還不確定。他離開了眼前的事情,不知道回避。韓愈停下來想了壹會兒,對賈島說:“用‘叩’字好。”於是兩人並肩騎著驢和馬回家,壹起談論寫詩的方法。他們幾天都不願離開。(韓愈)因此,他與賈島這個普通市民結下了深厚的友誼。
後來因為“深思熟慮”是指斟酌用詞。也指對事物的反復考慮。
這個故事不正說明了人們為了壹句話所做的努力和用心的態度嗎?
希望對妳有幫助。