1,壹角幾梅,淩寒獨自開。
翻譯:
角落裏的幾朵梅花在寒冷中獨自綻放。
贊賞:
“角落”不起眼,不容易被人知道,不被人欣賞,卻不被人關心。“角落”的環境,凸顯了幾個李子卑微而孤獨的形態。體現了詩人不顧環境惡劣,堅持己見的態度。“孤獨”,意義強烈,不懼他人目光,在惡劣環境下依然立場堅定。體現詩人對自我堅持的信念。
2、早梅樹,映楚天碧。
翻譯:
梅子盛開在高高的枝頭,映出遠處藍色的楚天。
賞析:直寫梅花,飛筆姿,催人醒。“法”字韻味十足,既描寫了梅花盛開的意象,又給人壹種“能造天地之春”的感覺(阿清詩人詠梅的詩)。
高遠寬廣的藍天,既體現了梅花的顏色,又凸顯了它的優雅與獨特。高數既是現實主義的寫作,也是詩人心中意象的再現。在自我塑造上優於同時代人,後期緊扣“楚天碧”,形成和諧意境。
3、寒梅白玉條,盧純河大橋附近。
翻譯:
有壹樹梅花淩寒,枝白如玉條。離人來人往的村道很遠,離小溪和小橋很近。
贊賞:
“壹棵樹”在這裏應該理解為“滿樹”,形容花朵密集,盛開,即樹上開滿了盛開的花朵。“寒梅”二字意在突出“早”字,同時與題目中的“早”字形成照應,也就是人們常說的“早”。“白玉條紋”,這三個字不僅描述了梅花的顏色和質地,也描述了梅花枝頭的姿態和神韻。