當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 求雪把思鄉詩寄托在遠方。

求雪把思鄉詩寄托在遠方。

雪頌

作者:吳軍

來源:《漢魏六朝詩選》

作品體裁:五言古詩

創作年份:南朝

原文:

微風搖樹,細雪落簾下。

空氣如霧,凝露如花品。

我沒有看到楊,但我看到了桂芝白。

沒有眼淚,沒有人性,相思病有什麽好?

翻譯:

微微的風輕輕的搖著院中的樹,薄薄的雪落在竹簾的縫隙裏。

她像霧壹樣飄在空中,臺階上有美麗的花朵。

看不到院子裏柳樹發芽迎春,桂枝白了,卻只是壹根空樹枝。

傷心的眼淚,但是這種感覺誰也說不出來,那麽深情那麽傷心有什麽用?

擴展數據:

作品欣賞:

這首詩說的是詠雪,其實是壹種看雪的感覺。作品中所寫的雪,既不是銀妝素裹的曠野之雪,也不是漫天飛舞的雪花,而是江南庭院裏的細雪。作者站在窗簾下,視野從未超出庭院的上下。

第壹句說風搖院中樹,因樹動而名為微風。很明顯,院子裏的樹的運動和大風下的晃動是不壹樣的。第二句中的“細雪”與前面的“微風”相對應,都具有江南雪景的特征。“下簾隙”的“下”對應的是微微的風和細細的雪,所以可以落在竹簾的縫隙裏。

“在空中徘徊”這句話描述的是雪在空中和臺階上的姿態。這裏的“轉”是指環在顫動。雪像霧壹樣在空中徘徊,只有在“細雪”裏才能找到,因為它“薄”,它能“在空中徘徊”,似乎飄了很久;因為“細”,所以“如霧”。

“凝步”與“余氣”相對,但看到的是“余氣”,但臺階上的雪像花壹樣凝結,卻不落下。這和“下簾隙”是不同的。詩人站在窗簾下,看到窗簾邊的雪,知道自己是從窗簾縫隙掉下來的。至於臺階,雪已經凝結了,妳感覺不到它在落下。似乎空中的雪在盲目地舞蹈,但臺階上的雪只是凝聚的,動的,靜的,互不相關。

《如花品》不僅把雪色寫在臺階上,還隱約引出下面兩句。作者寫到天空和大地之後,目光又回到了中間的“庭樹”。“看不到”這句話是從第壹句的“家譜”開始的。柳樹和月桂都是家譜的壹部分。“楊柳春”指葉綠,“桂枝白”指花毛。

現在是隆冬,桂芝是白色的,看起來像壹朵花,但是宮廷裏的柳樹不是綠色的,所以妳知道桂芝的白色不是花。從第壹句到這壹點,全是風景,是詩人站在窗簾下看到的。

百度百科-薛永